释名
亦名信石、人言。生者名砒黄,炼者名砒霜。
气味
苦、酸、暖、有毒。李明珍认为:辛、酸、大热、有大毒。
主治
中风痰壅(四肢不收,昏愦若醉)。用砒霜一粒如绿豆大,研细。先以清水送服少许,再饮热水,大吐即愈。如不吐,可再服。
休息下痢(病一、二年不愈,人衰瘦不堪)。用砒霜、铅丹各半两,共投入已熔化的黄蜡中,柳条搅拌,条焦则换,六、七条之后,取出做成丸子,如梧子大(小儿服者只作成黍米大)。冷水送下。
疟疾。用砒石一钱、绿豆粉一两,共研为末,加水调成丸子,如绿豆大。铅丹为衣,阴干。发病日,五更起来,以冷水送服五至七丸。又方:砒石(醋煮过)、硫磺、绿豆,等分为末,包成若干个小包,每包分量约一粒豆子大。每服一包,空心服,新汲水上。这是一个很有效的治疟方。
走马牙疳。用砒石、铜绿,等分为末,摊纸上贴患处。极有效。
项上瘰疬。用砒黄研细,加浓墨做成丸子,如梧子大,炒干,收存备用。用时,以针挑破瘰疬,将药半丸贴上
釋名
亦名信石、人言。生者名砒黃,煉者名砒霜。
氣味
苦、酸、暖、有毒。李明珍認爲:辛、酸、大熱、有大毒。
主治
中風痰壅(四肢不收,昏憒若醉)。用砒霜一粒如綠豆大,研細。先以清水送服少許,再飲熱水,大吐即愈。如不吐,可再服。
休息下痢(病一、二年不愈,人衰瘦不堪)。用砒霜、鉛丹各半兩,共投入已熔化的黃蠟中,柳條攪拌,條焦則換,六、七條之後,取出做成丸子,如梧子大(小兒服者只作成黍米大)。冷水送下。
瘧疾。用砒石一錢、綠豆粉一兩,共研爲末,加水調成丸子,如綠豆大。鉛丹爲衣,陰乾。發病日,五更起來,以冷水送服五至七丸。又方:砒石(醋煮過)、硫磺、綠豆,等分爲末,包成若干個小包,每包分量約一粒豆子大。每服一包,空心服,新汲水上。這是一個很有效的治瘧方。
走馬牙疳。用砒石、銅綠,等分爲末,攤紙上貼患處。極有效。
項上瘰癧。用砒黃研細,加濃墨做成丸子,如梧子大,炒幹,收存備用。用時,以針挑破瘰癧,將藥半丸貼上