释名
亦名砂、狄盐、北庭砂、气砂、透骨将军。
气味
咸、苦、辛、温、有毒。
主治
肾脏积冷,心腹疼,面青脚冷。用硇砂二两、桃仁一两(去皮)。先以酒一小碗煮硇砂,沸十多次,去掉砂石,加入桃仁涨,慢慢熬成膏,和蒸饼做成丸子,如梧子大。每服二十丸,热酒送下。
积年气块,脐腹疼痛。取木瓜三个,切开去瓤,将醋煮过的硇砂二两装入瓜内,晒在太阳下。到瓜烂时,研匀,加米醋五升煎浓,再加蜜收存。用时以附子末和成丸子,如梧子大。每服一丸,热酒化下。
痃癖症块(按:症状为心胸绞痛,有积块)。取桑条烧灰,淋去苦汁,晒干。另按硇砂一两和水三两的比便,把硇砂、水、灰拌合起来,使干湿适当,然后放入瓶中。放前,瓶底热灰约半寸,放后,还要将灰填盖好。如此处理完毕,再以文武火煅红。冷定取出,倒药在小竹箕上(箕上先铺好三层纸),用热水淋药,收取滤汁,淋至硇味去尽为止。保持滤汁于热灰中,常令鼓出小鱼眼小泡。待汁干后,再煅一次,取药重研,加粟饭揉成丸子,如绿豆大。每服五丸,空心服,酒送下。
反胃。用硇砂二钱,加水调和,包入荞麦面中,煅焦。冷后,剥取中间湿药。焙干一钱,配槟榔二钱、丁香二个,共研细。每服七厘,烧酒送下。一天服三次,服至病愈为止。愈后吃白粥半月,还要服其他健胃药。
各种痢疾。用硇砂、丹砂各二钱半,研细。另以黄蜡半两,巴豆仁二十一粒(去膜)同在瓦罐内煮透。到豆色变紫时,取其中七粒与硇砂、丹砂共研匀,和熔蜡做成丸子,如绿豆大。每服三丸至九丸,淡姜汤送下。此方名“灵砂丹”。
月经不通,脐腹积聚疼痛。用硇砂一两、皂角五个(去皮和子,锉成末),共研为末。加头醋一大碗熬膏,又放入陈皮末三两。捣细做成丸子,如梧子大。每服五丸,温酒送下。
死胎不下。用硇砂、当归各半两,共研为末。分两次服,温酒调下。
喉痹口噤。用硇砂、硭硝等分,研匀,点喉部。
牙齿肿痛。用老鼠一个,剥去皮后,擦上硇砂。三日后,肉化尽。取骨,瓦上焙干,研细,加入樟脑一钱、蟾蜍二分,每用少许点牙根上,能消肿痛。
眼生弩肉。用杏仁百枚,蒸熟后去皮尖,研捣后取净汁。汁中加硇砂末一钱,水煮化。每日以汁点眼。
鱼骨鲠喉。用硇砂少许,嚼咽可下。
喝虿叮螫。用水调硇砂涂搽。
疔疮肿毒。用好硇砂、雄黄,等分为末。针刺疮口,挤去恶血后,以豆大的一撮药搽入疮中,外贴纸包好。如有毒气入腹引起呕吐时,可服“护心散”即愈。
釋名
亦名砂、狄鹽、北庭砂、氣砂、透骨將軍。
氣味
鹹、苦、辛、溫、有毒。
主治
腎臟積冷,心腹疼,面青腳冷。用硇砂二兩、桃仁一兩(去皮)。先以酒一小碗煮硇砂,沸十多次,去掉砂石,加入桃仁漲,慢慢熬成膏,和蒸餅做成丸子,如梧子大。每服二十丸,熱酒送下。
積年氣塊,臍腹疼痛。取木瓜三個,切開去瓤,將醋煮過的硇砂二兩裝入瓜內,曬在太陽下。到瓜爛時,研勻,加米醋五升煎濃,再加蜜收存。用時以附子末和成丸子,如梧子大。每服一丸,熱酒化下。
痃癖症塊(按:症狀爲心胸絞痛,有積塊)。取桑條燒灰,淋去苦汁,曬乾。另按硇砂一兩和水三兩的比便,把硇砂、水、灰拌合起來,使乾溼適當,然後放入瓶中。放前,瓶底熱灰約半寸,放後,還要將灰填蓋好。如此處理完畢,再以文武火煅紅。冷定取出,倒藥在小竹箕上(箕上先鋪好三層紙),用熱水淋藥,收取濾汁,淋至硇味去盡爲止。保持濾汁於熱灰中,常令鼓出小魚眼小泡。待汁幹後,再煅一次,取藥重研,加粟飯揉成丸子,如綠豆大。每服五丸,空心服,酒送下。
反胃。用硇砂二錢,加水調和,包入蕎麥麪中,煅焦。冷後,剝取中間溼藥。焙乾一錢,配檳榔二錢、丁香二個,共研細。每服七釐,燒酒送下。一天服三次,服至病癒爲止。愈後吃白粥半月,還要服其他健胃藥。
各種痢疾。用硇砂、丹砂各二錢半,研細。另以黃蠟半兩,巴豆仁二十一粒(去膜)同在瓦罐內煮透。到豆色變紫時,取其中七粒與硇砂、丹砂共研勻,和熔蠟做成丸子,如綠豆大。每服三丸至九丸,淡薑湯送下。此方名“靈砂丹”。
月經不通,臍腹積聚疼痛。用硇砂一兩、皁角五個(去皮和子,銼成末),共研爲末。加頭醋一大碗熬膏,又放入陳皮末三兩。搗細做成丸子,如梧子大。每服五丸,溫酒送下。
死胎不下。用硇砂、當歸各半兩,共研爲末。分兩次服,溫酒調下。
喉痹口噤。用硇砂、硭硝等分,研勻,點喉部。
牙齒腫痛。用老鼠一個,剝去皮後,擦上硇砂。三日後,肉化盡。取骨,瓦上焙乾,研細,加入樟腦一錢、蟾蜍二分,每用少許點牙根上,能消腫痛。
眼生弩肉。用杏仁百枚,蒸熟後去皮尖,研搗後取淨汁。汁中加硇砂末一錢,水煮化。每日以汁點眼。
魚骨鯁喉。用硇砂少許,嚼咽可下。
喝蠆叮螫。用水調硇砂塗搽。
疔瘡腫毒。用好硇砂、雄黃,等分爲末。針刺瘡口,擠去惡血後,以豆大的一撮藥搽入瘡中,外貼紙包好。如有毒氣入腹引起嘔吐時,可服“護心散”即愈。