孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十九节

孟子 · 第八卷 · 离娄下 · 第二十九节 朗读
孟子 2025-06-14

禹、稷当平世,三过其门而不入,孔子贤之。颜子当乱世,居于陋巷。一箪食,一瓢饮。人不堪其忧,颜子不改其乐,孔子贤之。
孟子曰:“禹、稷、颜回同道。禹思天下有溺者,由己溺之也;稷思天下有饥者,由己饥之也,是以如是其急也。禹、稷、颜子易地则皆然。今有同室之人斗者,救之,虽被发缨冠而救之,可也。乡邻有斗者,被发缨冠而往救之,则惑也,虽闭户可也。”

译文

禹、稷处在太平的时代,三次经过自己家门都不进去,孔子称赞他们。颜回处在动乱的时代,住在简陋的巷子里,一筐饭,一瓢水;别人受不了那种忧患,颜回却不改他的快乐,孔子称赞他。孟子说:“禹、稷和颜回走的是同一条路。禹想到天下有溺水的人,就如同自己溺水一样;稷想到天下有饥饿的人,就如同自己饿了一样,所以那样急迫(去解救他们)。禹、稷和颜回如果交换地位,颜回也会三过家门而不入,禹、稷也会深居陋巷而自得其乐。假如现在有同屋的人互相争斗,你去救他,即使披散着头发,连帽缨也不结就去救他,也是可以的。如果本乡有邻居互相争斗,你也披散着头发,连帽缨也不结就去救他,那就是糊涂了,对此即使关着门(不去管它)都可以。”


注释

三过其门而不入:此本大禹之事,亦用以称颂后稷。
颜子:颜回,孔子弟子。一箪食,一瓢饮:一筐饭,一瓢水。此言颜回生活清苦。
被(pī)发:披散着头发;被,同“披”。缨冠,把帽带顶在头上。帽带本该自上而下系在颈上,这里指因急于戴帽,来不及这样办,所以只和帽子一样顶在头上。

孟子

孟子,名轲,或字子舆,华夏族(汉族),邹(今山东邹城市)人。他是孔子之孙孔伋的再传弟子。孟子是战国时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。后世追封孟子为“亚圣公”,尊称为“亚......

孟子朗读
(0)

猜你喜欢

万间已作三年庇,再徒还从旧日居。 回首正如身作客,入门真讶是吾庐。 携来鸡犬浑知路,载后图书不满车。 惭愧主人迎问讯,玉堂清兴近何如。
(0)
新井开露桃,旧井土花湿。 新井繘银瓶,旧井瓶不入。 新井苦水甘,旧井甘水涩。 君看旧时井,亦似新来汲。
(0)
深院严扃尽日闲,一年花事已全删。 情同笼鸟难舒翼,行似枯僧正闭关。 万里烟波通峡水,连朝云雾失涂山。 故园遥在春江畔,那得扁舟纵往还。
(0)
斜日下荒原,驱车宿剑门。 寒山风落石,残夜虎窥村。 断续京华梦,凄清独客魂。 古来设险地,兴败共谁论?
(0)
丞相祠堂沔阳浒,桧柏森森铁干古。 行人指点定军山,月黑天阴闻战鼓。 三分炎祚鼎终存,万马中原气已吞。 五丈原头将星落,此间终古藏忠魂。 泱漭寒流向东去,霜郊豁见平芜路。 南通剑阁北褒斜,想见当年运筹处。 我来下马拜荒丘,三代而还第一流。 绵竹战馀瞻尚死,一门忠烈壮千秋。
(0)