还示表

还示表朗读

繇白:昨疏还示,知忧虞复深,遂积疾苦,何乃尔耶?盖张乐于洞庭之野,鸟值而高翔,鱼闻而深潜,岂丝磬之响、云英之奏非耶?此所爱有殊,所乐乃异。君能审已而恕物,则常无所结滞矣。钟繇白。

译文

钟繇敬告:昨日的回信已经收到,知道你的忧虑仍然很深,这才郁积成病,你何苦如此呢?就如在洞庭湖边演奏音乐,鸟听到了便高飞而去,鱼听到了便沉潜而下,这难道是丝竹钟磬之音、甘露琼浆之乐不好吗?这是因为喜爱有所不同,因此快乐也就不同。你如果能审视自身,宽以待物,心中就无所抑郁了。钟繇告白。


注释

忧虞:忧虑。虞,忧虑,忧患。
张乐:置乐,奏乐。鸟值而高翔,鱼闻而深潜,此段文意见《庄子•至乐》:“咸池、九韶之乐,张之洞庭之野,鸟闻之而飞,兽闻之而走,鱼闻之而下入,人卒闻之,相与还而观之。”
云英:古指甘露。曹植《承露盘铭》:“下潜醴泉,上受云英。”此“云英”指云气的精华,即指甘露。云英之奏,形容如甘露般醉人的音乐。
审已而恕物:认真审视自身,以宽宏的态度对待外物。

钟繇

钟繇(yáo),字元常。豫州颍川郡长社县(今河南许昌长葛东)人。汉末至三国曹魏时著名书法家、政治家。 钟繇早年相貌不凡,聪慧过人。历任尚书郎、黄门侍郎等职,助汉献帝东归有功,封东武亭侯。后被曹操委以重任......

钟繇朗读
()