记雪月之观

记雪月之观朗读
明代沈周 2025-06-19

丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁。风寒冱而不消,至十日犹故在也,是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异尝。遂添衣起,登溪西小楼。楼临水,下皆虚澄,又四囿于雪,若涂银,若泼汞,腾光照人,骨肉相莹。月映清波间,树影滉弄,又若镜中见疏发,离离然可爱。寒浃肌肤,清入肺腑,因凭栏楯上。仰而茫然,俯而恍然;呀而莫禁,眄而莫收;神与物融,人观两奇,盖天将致我于太素之乡,殆不可以笔画追状,文字敷说,以传信于不能从者。顾所得不亦多矣!尚思天下名山川宜大乎此也,其雪与月当有神矣。我思挟之以飞遨八表,而返其怀。汗漫虽未易平,然老气衰飒,有不胜其冷者。乃浩歌下楼,夜已过二鼓矣。仍归窗间,兀坐若失。念平生此景亦不屡遇,而健忘日,寻改数日,则又荒荒不知其所云,因笔之。

译文

丁未这一年冬天,天气暖和未降雪。第二年(戊申年)正月初三开始下雪,正月初五天气放晴。但依然寒风肆虐,冰封雪冻,直到正月初十大地依然银装素裹。当晚,明月升天,雪月相映,我坐于纸窗之下,感到明亮无比。于是添加衣服出门,登上溪水西侧的小楼。小楼临着溪水,(溪水)清澈见底,四周覆盖着皑皑白雪,如同涂上了一层白银,又如同水银泼了一地,晶莹闪耀,人的肌肤也被映照得晶莹洁白。明月映照着寒冷的水波,树影在水中摇曳,如同镜子中映照着的头发,历历分明。清冷的寒气透入肌骨,沁入肺腑,我扶着栏杆而上。仰视,茫然无际;俯视,混沌一片。不觉间呀然惊叹不止,久久地凝视着不愿收回自己的目光。人的精神与外物融为一个整体,自己同周围的环境都变成了一份神奇的景观。上苍将我放置于宇宙之间,这份景致竟然无以用笔画来传达,也不便用文字来铺陈、传达于没有亲临这份情景的人。这样看来,自己得到的不也很多吗?同时我也想到,天下名山大川此刻应该比这里更为壮观,那里雪月辉映的景致应当更为神奇。我的思绪因之而驰骋于四面八方,很久才回过神来。茫无边际的思绪无法平抑,可是因为年老身体衰落,我已禁不住寒冷的侵袭。于是便放声歌唱走下小楼,此时已过二更。回到窗前,独自端坐。想到这辈子这样的景致并未多见,并且一天天地淡忘,一天天地被改变着,很多都已经茫然与模糊。于是我用笔记下了这次经历。


注释

丁未:明宪宗成化二十三年(公元1487年)。
戊申:明孝宗弘治元年(公元1488年)。
霁:这里谓雪停放晴。
冱(hù):寒冷凝结。
虚澄:空虚清澈。
离离然:历历分明的样子。
浃(jiā):透。
栏楯(shǔn):栏干。纵为栏,横为楯。
茫然:迷濛不明。
恍然:模糊不清。
呀(xiā):张大了口。
太素:素净。
敷:铺陈。
挟:依仗。八表:谓八方之外,指极远的地方。
汗漫:没有边际的。
衰飒:衰落。
二鼓:二更天。
兀坐:独自端坐。
改:更。
荒荒:暗淡不明的样子。

《记雪月之观》,是一篇很优美的散文。作者以画家特有的眼光,诗人的气质,生动地再现了月光照耀下的雪景,如“若涂银,若泼汞,腾光照人,骨肉相莹”。这种“骨肉相莹”的雪景,把人都净化了。

参考资料:

沈周

沈周(1427年-1509年)字启南、号石田、白石翁、玉田生、有竹居主人等,明朝画家,吴门画派的创始人,明四家之一,长洲(今江苏苏州)人。生于明宣德二年,卒于明正德四年,享年八十二岁(虚八十三岁)。不应科举,......

沈周朗读
(0)

猜你喜欢

生也才弱龄,骨气已拔俗。 青衿三尺强,对客莹如玉。 颇亦好清事,揖我求写竹。 我方困尘途,怀抱苦烦燠。 翰墨交久违,砚破笔已秃。 怜渠意甚勤,聊为扫新绿。 生能会我心,进益必宜笃。 切磋与琢磨,更请歌淇澳。
(0)
我本山泽民,浪迹随渔樵。 岂意蒙齿录,置身事清朝。 矧居翰林场,交好皆英僚。 岁时遇伏腊,诗酒常见招。 壮怀固浩浩,白发何萧萧。 醉来目云汉,寂默神弥超。
(0)
扁舟欲别之何处,一官典教闽中去。 细雨榕阴面面山,薰风荔子家家树。 怜君年少非常伦,才赡人称席上珍。 黉馆讲馀清昼永,玉琴闲弄杏坛春。
(0)
陈氏好兄弟,宛如兰蕙姿。 幽馨殊可爱,雅操不求知。 但自栽培好,何妨采佩迟。 丛深滋雨露,茁长满阶墀。 芳泽传先世,香名达盛时。 和风同一室,相对两怡怡。
(0)
我适桑干归,君犹五溪去。 飘流若萍蓬,何繇复相遇。 迢迢江上山,历历烟中树。 后夜月明时,相思渺何处。
(0)