怨歌行

怨歌行朗读

新裂齐纨素,皎洁如霜雪。
裁作合欢扇,团团似明月。
出入君怀袖,动摇微风发。
常恐秋节至,凉飙夺炎热。
弃捐箧笥中,恩情中道绝。

译文

最新裁出的齐地上好丝绢,犹如霜雪一般洁白。
用它缝制出一把合欢团扇,像轮浑圆浑圆的明月。
随你出入,伴你身侧,摇动起来微风徐徐拂面。
团扇呵,常常担心秋来的季节,那时凉风会代替夏天的炎热。
用不着的团扇将被抛弃,扔进竹箱,往日的恩情也就半路断绝。


注释

怨歌行:属乐府《相和歌·楚调曲》。
新裂:指刚从织机上扯下来。裂,截断。齐纨(wán)素:齐地(今山东省泰山以北及胶东半岛地区)出产的精细丝绢。纨素都是细绢,纨比素更精致。汉政府在齐设三服官,是生产纺织品的大型作坊,产品最为著名。素,生绢。
皎洁:一作“鲜洁”,洁白无瑕。
合欢扇:绘有或绣有合欢图案的团扇。合欢图案象征和合欢乐。
团团:圆圆的样子。
君:指意中人。怀袖:胸口和袖口,犹言身边,这里是说随身携带合欢扇。
动摇:摇动。
秋节:秋季。节,节令。
凉飙(biāo):凉风。飙,疾风。
捐:抛弃。箧(qiè)笥(sì):盛物的竹箱。
恩情:恩爱之情。中道绝:中途断绝。

《怨歌行》是西汉女诗人班婕妤所作的一首宫怨诗。诗人以团扇自喻,借团扇的遭遇比喻自己的悲惨命运,抒发了失宠妇女的痛苦心情。

参考资料:

钟嵘《诗品》:《团扇》短章,辞旨清捷,怨深文绮,得匹妇之致。
沈德潜《古诗源》:用意委婉,音韵和平。
吴淇《选诗定论》:“裁作”句,既有此内美,又重之以修能也。

班婕妤

班婕妤,名不详,汉成帝刘骜妃子,西汉女作家,古代著名才女,是中国文学史上以辞赋见长的女作家之一。善诗赋,有美德。初为少使,立为婕妤。《汉书·外戚传》中有她的传记。她也是班固、班超和班昭的祖姑。她的作品......

班婕妤朗读
(0)

猜你喜欢

食蘖苦在口,食莲苦在心。 苦心无人知,苦口泪沾襟。
(0)
双桐生空井,井空桐叶稀。 叶稀不自蔽,凤鸟将安归。 双桐生空井,井泥泉不出。 桐根日夜枯,何由伐琴瑟。
(0)
红叶随波岂自由,彩毫空复写绸缪。 无人解识诗中意,天上尘间总是愁。
(0)
青青芳草夹长堤,漠漠轻烟送马蹄。 他日相思建溪上,棠梨花发鹒鸪啼。
(0)
澹澹轻风冷透衣,冥冥细雨客思归。 若为化得辽东鹤,远逐浮云汗漫飞。
(0)