送僧归日本

送僧归日本朗读
唐代钱起 2025-06-16

上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅寂,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。

译文

只要有机缘,随时都可以到中国来;
一路雾霭茫茫,船只象在梦中航行。
天海浮沉,小船驶去那遥远的边际;
超脱世俗,自然会感受到法舟轻盈。
心境凝定清寂,一切都如水月虚幻;
海内鱼龙,也会出来听你诵经之声。
最可爱的是,有盏照亮心田的佛灯;
航行万里,眼中永远都是灿烂光明。


注释

上国:春秋时称中原为上国,这里指中国(唐朝)。
随缘:佛家语,随其机缘。
住:一作“至”,一作“去”。
来途:一作“东途”,指从日本来中国。
浮天:一作“浮云”,舟船浮于天际。形容海面宽广,天好像浮在海上。
沧海:即大海,因水深而呈青绿色,故名。
去世:离开尘世,这里指离开中国。
法舟:一作“法船”,指受佛法庇佑的船。
法舟轻:意为因佛法高明,乘船归国,将会一路顺利。
水月:佛教用语,比喻僧品格清美,一切像水中月那样虚幻。
禅寂:佛教悟道时清寂凝定的心境。
梵声:念佛经的声音。
惟怜:一作“惟慧”,最爱,最怜。
一灯:一作“一塔”,佛家用语,比喻智慧。灯,双关,以舟灯喻禅灯。

唐代国势强盛,日本派了不少遣唐使来到中国,还有不少僧人同来学习文化、技艺,求取佛法,从而极大地促进了中日文化的交流。这首诗是作者赠送给即将回国的僧人的,当时诗人在长安。
这是赠给日本僧人的送别诗。诗之起笔突兀,本是送别,前两句却不写送归,偏从来路写起。「若梦行」表现长时间乘舟航海的疲惫、恍惚的状态,以衬归国途中的艰辛,并启中间两联。颔联写海上航行时的迷茫景象,暗示归途邈远。「浮天」状海路之远,海面之阔,寓含着对僧人长途颠簸的关怀和体贴。「法舟」扣紧僧人身份,又含有人海泛舟、随缘而往之意蕴,储蓄空灵,意蕴丰富。颈联写僧人在海路中依然不忘法事修行,在月下坐禅,在舟上诵经。「水月」喻禅理,「鱼龙听」切海行,又委婉表现僧人独自诵经而谨守佛律的品性,想象丰富。尾联用「一灯」描状僧人归途中之寂寞,只有孤灯相伴,这是实处。但实中有虚,「一灯」又喻禅理、佛理。虚实相映成趣。此诗后半首不明写送归,而写海上景物,这就拓宽诗境,不受内容拘泥,使较窄的题目,能有丰富的内容,成为好的诗篇。

参考资料:

钱起

钱起,字仲文,吴兴(今属浙江)人。天宝进士,曾任考功郎中,故世称钱考功。代宗大历中为翰林学士。他是大历十才子之一,也是其中杰出者。又与郎士元齐名,当时称为“前有沈宋,后有钱郎”。...

钱起朗读
(0)

猜你喜欢

景建谈之子,诗禅丈室宽。 能将铅椠事,止作葛藤看。 坏衲蒙头易,玄机得髓难。 何因清夜话,分我一蒲团。
(0)
昔与长君亲,今方识少君。 极知皆造理,何止并能文。 读照湘中雪,吟开岳顶云。 老余才思竭,搔首念离群。
(0)
昨解巴陵绂,将寻洛社盟。 璧埋真可惜,玉立尚如生。 旧辙冰天远,新茔雪濑清。 惟应带来鹤,解作断肠声。
(0)
秋赋空高荐,春官辄报闻。 坡公遗李廌,合辈愧刘蕡。 铁砚三升墨,银袍四尺坟。 自言阴骘远,鹤表会干云。
(0)
饯送多逢掖,俱怀倒屣恩。 浮图无合颖,冤狱有平反。 辇路催华毂,山城漫彩门。 病翁不下榻,判袂一销魂。
(0)