览海赋

览海赋朗读
两汉班彪 2025-06-10

余有事于淮浦,览沧海之茫茫。悟仲尼之乘桴,聊从容而遂行。驰鸿濑以缥鹜,翼飞风而回翔。顾百川之分流,焕烂漫以成章。风波薄其裔裔,貌浩浩以汤汤。指日月以为表,索方瀛与壶梁。曜金璆以为阙,次玉石而为堂。蓂芝列于阶路,涌醴渐于中唐。朱紫彩烂,明珠夜光。松乔坐于东序,王母处于西箱。命韩众与岐伯,讲神篇而校灵章。
愿结旅而白话,因离世而高游。骋飞龙之骖驾,历八极而迥周。遂竦节而响应,忽轻举以神浮。遵霓雾之掩荡,登云途以凌厉。乘虚风而体景,超太清以增逝。麾天阍以启路,辟阊阖而望余。通王谒于紫宫,拜太一而受符。

译文

我有事经过淮河的入海口,看到茫茫的大海。这时我就想起当年孔子说的“道不行,乘桴浮于海”这句话,于是就慢悠悠地向前走。看到急速的洪浪如同飘飞的野鸭,浪花仿佛托着风儿冲过来又卷回去。再回头看看许许多多的河流各自流向大海,它们波光闪闪,分布在大地上,形成二千多美丽的图案。风吹着波浪,波涛涌起,向远望去,是一望无边的汹涌波涛。于是把日月作为计算方位时辰的标识,寻找仙人们所居的方壶、瀛洲和壶梁三山。只见有亮闪闪的金和玉制成的阙,还有用一块块玉石砌成的大堂。堂前台阶和通道两旁长着莫草和灵芝,甜美的泉水从地下涌出,涨满了池塘。岛上开满了鲜花,红的,紫的,色彩斑斓,海滩边有明珠和夜光珠。仙人赤松子和王子乔坐在大堂的东厢房,西王母待在西厢房。请韩众和岐伯讲解仙书,校对仙籍。
希望能和他们结交而使自己有所寄托,乘这个机会离开尘世而到远方飘游。用三条飞龙来拉车,一直跑遍八方最边远的地方。于是手执着符节迅速追随众仙人,匆匆地轻身飞升起来,神魄浮游在空中。沿着弥漫的云雾,走在云中路上而高飞。乘着空中的风才领悟到天地的景色,于是越过天空,高高地飞离而去。一边开路一边飞向天帝的守门者,他打开天门望着我。随后再通过紫微宫中天帝的传令官,拜见太一天帝,接受了太一神赠送的命符。


注释

淮浦:指临淮郡,治所在今江苏徐州。
仲尼:孔子的字。
乘桴(fú):《论语·公冶长》:“子曰:道不行,乘桴浮于海。”桴,竹木小筏。
鸿:大。
濑(lài):湍急之水。
薄:迫。
汤(shāng)汤:大水急流貌。
方、瀛(yíng)、壶梁:都是传说海中仙山名。
璆(qiú):美玉。
阙(quē):城楼。
蓂(míng):传说中瑞草名。
醴(lǐ):甘甜的泉水。
松乔:赤松子与王子乔,传说中仙人名。
序:堂间的东西墙。
王母:西王母。
箱:通“厢”,正厅两旁的房室。
韩众:传说中他人。
岐伯:传说中黄帝时名医。
校:教。
灵草:此指仙草之妙用。
掩荡:掩蔽飘荡。
凌厉:勇往直前。
体景:度过时光。景,日光。
太清:天空。
麾(huī):指挥。
天阍(hūn):天帝的守门者。
辟:开。
阊阖(chāng hé):天门。
紫宫:天帝的居室。
太一:道的别称。

班彪

字叔皮,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人,出身于汉代显贵和儒学之家,受家学影响很大。从小好古敏求,与其兄班嗣游学不辍,才名渐显。 西汉末年,为避战乱至天水,依附于隗嚣,欲劝说隗嚣归依汉室,作《王命论》感化......

班彪朗读
(0)

猜你喜欢

步屧城脚园,苍官拱绿士。 向来锦打围,转首就纷委。 流光不贷客,感喟中夜起。 肝肠旧轮囷,言赋子虚子。
(0)
自我铭盘盂,覆杯远曲糵。 人或安清修,身亦享黄发。 柰何悠悠者,沈酗无虚日。 言之每逢怒,周诰存苦阙。 狂悖贻世戒,气血瞢中竭。 持觞劝客意,彼肯独夭折。 投辖车钤颈,抽肠擢其骨。 交游多若人,自重要勇决。 关须太虚闭,交继叔夜绝。 毋兴圣贤悲,濡首右臂折。
(0)
略眼毛山夹,枯涸不可留。 风帆劈箭去,辽海吹一沤。 长年面死灰,死争如赴仇。 一饭六十里,幸泊散花洲。 呼妇具盥栉,命酒浣惊忧。 我无资身策,老计糊口谋。 勿云朝不坐,叱驭复何求。 奔车非伯夷,覆舟无孔丘。 薄德既谢此,身世付浮休。 亦念三径具,归从沮溺游。 笑说今日快,击辕为渠讴。 别留初熟酒,饮处酹阳侯。
(0)
董老故自贫,但有满林杏。 别令雕虎守,探囊续人命。 我老断狡狯,昔人慵季孟。 惟馀隐几地,可愈俗子病。
(0)
会青媲熊胆,入眼冰雪如。 疏云放佳月,赤眚为之除。 自拭乌皮几,日课蝇头书。 政使堂下笑,矻矻糟粕馀。
(0)