杂说 · 其二 · 医说

杂说 · 其二 · 医说朗读
唐代韩愈 2025-06-16

善医者,不视人之瘠肥,察其脉之病否而已矣;善计天下者,不视天下之安危,察其纪纲之理乱而已矣。天下者,人也;安危者,肥瘠也;纪纲者,脉也。脉不病,虽瘠不害;脉病而肥者,死矣。通于此说者,其知所以为天下乎!夏、殷、周之衰也,诸侯作而战伐日行矣。传数十王而天下不倾者,纪纲存焉耳。秦之王天下也,无分势于诸侯,聚兵而焚之,传二世而天下倾者,纪纲亡焉耳。是故四支虽无故,不足恃也,脉而已矣;四海虽无事,不足矜也,纪纲而已矣。忧其所可恃,惧其所可矜,善医善计者,谓之天扶与之。《易》曰:“视履考祥。”善医善计者为之。

译文

擅长行医的人,不会根据人的胖瘦来开药,而是通过观察脉象的病变与否来开药方罢了;擅长治理天下的人,不会依据天下的安危来治理,而是通过考察纲纪严明与否来治理罢了。天下就相当于人;安危就相当于人的胖瘦;纲纪就相当于人的脉象。脉象上没有病变,这个人即使再瘦也不会危害人的自身;脉象有病变并且很胖的人,则必死无疑。通晓这个道理的君主,才懂得如何治理天下啊!夏朝、商朝、周朝的衰亡,是因为诸侯作乱而战争不断。而传位于数十个皇帝而天下不灭亡的,是因为纲纪严明罢了。秦朝称王天下,没有明确规定诸侯的权利,所以诸侯聚集在一起烧掉了咸阳宫,只传了两代天下就灭亡了,这是因为秦朝的纲纪不严明罢了!因此人的四肢即使没有病变,也是不可靠的,应该看脉象是否有病变才行。四海之内即使没有战事,也不值得骄傲,应该看这个国家的纲纪是否严明才行。忧虑其所依靠的,畏惧其所骄傲的,善于行医和擅长治理天下的人,常说自己是老天帮忙。《周易》说:“处于人生艰难跋涉之途的君子,应该经常检视自己所走过的道路,并考察前途可能出现的新情况。”那些善于行医和擅长治理天下的人就是这样啊!


注释

履:鞋子,引申为自己走过的路,亦指人生之路。
祥:外界所呈现出的吉凶之兆,引申为即将应对的前程。

韩愈

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家......

韩愈朗读
(1)

猜你喜欢

载酒何人过子云,传呼鸡犬亦惊奔。 门无车马苔侵径,坐近池台竹覆尊。 好月邀人留晚照,疾雷催雨过前村。 独醒楚子真多事,共醉愚溪百尺浑。
(0)
前山立玉水萦罗,径竹当门一里过。 管子与予成莫逆,曲生邀我到无何。 老来鹤骨寒犹健,病起霜髭短更多。 金印累累看公等,已甘一壑寄蹉跎。
(0)
白衣苍狗暗还明,造物何心听改更。 雨足龟鱼方得计,日高蛙黾自消声。 浮溪荇带罗初展,粘壁虫书字不成。 正喜太清无点缀,惨舒谁复较阴晴。
(0)
绣衣归卧水云乡,湛辈犹怀岘首羊。 似我鹄乌忘白黑,知君牝牡失骊黄。 静中禅缚应超脱,别后词锋底激昂。 投老穷途各千里,不须留颖见锥囊。
(0)
海角三年一梦成,北来重听偃溪声。 凝云带雨留愁住,茂树随山送客行。 粳稻沿崖畦上下,茅茨枕谷路纵横。 莫从马腹消双髀,此地真堪老此生。
(0)