越巫

越巫朗读
明代方孝孺 2025-06-26

越巫自诡善驱鬼物。人病,立坛场,鸣角振铃,跳掷叫呼,为胡旋舞禳之。病幸已,馔酒食持其赀去,死则诿以他故,终不自信其术之妄。恒夸人曰:“我善治鬼,鬼莫敢我抗。”恶少年愠其诞,瞷其夜归,分五六人栖道旁木上,相去各里所,候巫过下,砂石击之。巫以为真鬼也,即旋其角,且角且走,心大骇,首岑岑加重,行不知足所在。稍前,骇颇定,木间砂乱下如初,又旋而角,角不能成音,走愈急。复至前,复如初,手栗气慑不能角,角坠振其铃,既而铃坠,唯大叫以行。行闻履声及叶鸣谷响,亦皆以为鬼,号求救于人甚哀。夜半抵家,大哭叩门,其妻问故,舌缩不能言,唯指床曰:“亟扶我寝!我遇鬼,今死矣!”扶至床,胆裂死,肤色如蓝。巫至死不知其非鬼。

译文

越巫假称自己善于驱鬼,有人生病就设立法坛,吹号角,摇铜铃,蹦跳腾跃,大声呼叫,好像跳胡旋舞那样来作法驱鬼。病人侥幸有了好转,吃喝一番,拿了人家的财物离去;如果病死,就用别的理由来推脱,总归不让人相信自己法术的虚妄。他经常向人自夸说:“我善于惩处鬼怪,鬼怪不敢与我对抗。”有一个喜欢恶作剧的少年恼恨他的虚伪,在夜里偷看他回家,约了五六个人分别躲在路旁的树上,相距各一里左右,等候巫师经过树下,便用砂子石块投击他。巫师以为真的是鬼,马上拿出身边的号角,边吹边跑,心里十分害怕,脑袋胀痛得越来越重,走路也不知道自己的脚踏在什么地方。稍微往前跑了一段路,惊慌略微安定了一点,树上的砂石又像刚才那样乱掷下来,他再拿出号角来吹,却慌得吹不出声音,于是就更急忙地往前跑。又到了前边,还是像刚才一样,他害怕得两手发抖、呼吸屏塞,再也拿不住号角,号角掉了他就摇动铜铃,一会儿连铜铃也掉了,只好大声喊叫着赶路。一路上听到脚步声和树叶摇动、山谷回响的声音,他都以为是鬼,高声向人呼喊求救,音调十分悲伤。半夜里到家,大哭着敲门,他的妻子问他原因,他已恐惧得舌头僵缩,说不出话来,只是指着床说:“快扶我躺下!我碰到了鬼,要死了!”他妻子扶他上床,终于胆吓破而死,皮肤像蓝草一般颜色。那巫师直到死也不知道用砂石掷他的是人而不是鬼。


注释

诡:欺诈,说假话
赀:钱财
瞷:窥视
角:一种动物的角制成的吹奏乐器
妄:荒诞,荒谬
幸:侥幸
恒:常常,经常
号:大声哭喊
稍:稍微

文章通过越巫装神弄鬼,自欺欺人,最后自受其祸的故事。讽刺了社会上那些各式各样招摇撞骗、欺世盗名的越巫们,他们不仅害人,而且也必将害己。

参考资料:

方孝孺

明浙江宁海人,字希直,一字希古。宋濂弟子,尽得其学。洪武二十五年召至京,除汉中府教授,与诸生讲学不倦。蜀献王闻其贤,聘为世子师,名其屋为“正学”,学者因称正学先生。建文帝即位,召为侍讲学士。修《太祖实......

方孝孺朗读
(0)

猜你喜欢

大将不能辱于贼,靴中置刀雪一尺。 自拚热血战场倾,不令众死身独生。 大旗连飐鼓声陡,前锋小却命取首。 突骑陷坚壮士吼,河阳破贼兽散走,幸无监军掣其肘。
(0)
乾坤有倾折,凭谁奠苍黄? 成仁取义间,得争日月光。 末世务苟话,横流决堤防。 不有数君子,何以扶颓纲? 明季丁否运,妇寺纷蜩螗。 群贤共愤争,杌隉正气扬。 暨暨有黄公,请剑击貂珰。 糜烂北寺狱,冤血流圜墙。 逮乎思陵末,大盗剧披猖。 京城竟瓦解,宫阙屯豺狼。 倪周并词臣,就义何慨慷! 赋诗整冠带,引脰遂绝吭。 共志有中丞,仰药裂肺肠。 云车驾风马,同日从君王。 维时刘与祁,解组各归乡。 号咷义旗举,自矢百炼钢。 未几沉荒晏,南都复沦亡。 两公竟致命,先后归帝旁。 一甘绝勺饮,僵饿追首阳。 一起赴清波,怀石同沉湘。 区区于越地,山川灵气翔。 凛凛得数公,劲草卓秋霜。 平生所树立,理学兼文章。 末路更完节,浩然还旻苍。 圣朝重褒忠,祝典载辉煌。 守土风教责,表扬分所当。 立庙傍黉宫,六贤共烝尝。 昨秋大风雨,摧我西庑雘。 周垣半倾圮,不能庇堂皇。 率先亟修筑,勿使沙栎荒。 榱桷新丹雘,木门饰仓琅。 登堂荐蘋藻,肃然对冠裳。 即事有枨触,沾襟涕浪浪。 畴无君亲恩,俯仰默感伤。
(0)
伯伦沉酣,万古转睫。 解酲五斗,随身一锸。 块然土木,委化从之。 杳杳冥冥,天方醉时。
(0)
瓢挂树,一叶轻。 风吹濩落夜有声,不若弃之梦亦清。 天下非大瓢非细,身外之物总为累。
(0)
话别三年矣。 恁迢迢、菊苗水长,鲤鱼风起。 日暮停云江东望,喜慰相思片纸。 更备述、先人遗事。 成佛生天非虚说,奉心香、一瓣南朝寺。 新俎豆,旧桃李。 参禅留带同龛地。 算当年、坡仙去后,祗公能嗣。 风月江山传千古,应有英灵恋此。 转自愧、苏瑰无子。 卅载浮名先心死,痛粗官、难继楹书志。 今昔感,泪如水。
(0)