用笔论

用笔论朗读
隋代欧阳询 2023-03-04

有翰林善书大夫言于寮故无名公子曰:“自书契之兴,篆、隶滋起,百家千体,纷杂不同。至于尽妙穷神,作范垂代,腾芳飞誉,冠绝古今,惟右军王逸少一人而已。然去之数百年之内,无人拟者,盖与天挺之性,功力尚少,用笔运神未通其趣,可不然欤?”公子从容敛衽而言曰:“仆庸疏愚昧,禀命轻微,无禄代耕,留心笔砚。至如天挺、功力,诚如大夫之说。用笔之趣,请闻其说。”大夫欣然而笑曰:“ 此难能也。子欲闻乎?”公子曰:“予自少及长,凝情翰墨,每览异体奇迹,未尝不循环吟玩。抽其妙思,终日临仿,至于皓首而无退倦也。” 
“夫用笔之法,急捉短搦,迅牵疾掣,悬针垂露,蠖屈蛇伸,洒落萧条,点缀闲雅,行行眩目,字字惊心,若上苑之春花,无处不发,抑亦可观,是予用笔之妙也。” 
公子曰:“幸甚,幸甚!仰承余论,善无所加。然仆见闻异于是,辄以闻见便耽玩之,奉对大贤座,未敢抄说。”大夫曰:“与子同寮,索居日久,既有异同,焉得不叙?”公子曰:“向之造次,滥有斯言,今切再思,恐不足取。”大夫曰:“妙善异述,达者共传,请不秘之,粗陈梗概。”公子安退位逡巡,缓颊而言曰:“夫用笔之体会,须钩粘才把,缓绁徐收,梯不虚发,斫必有由。徘徊俯仰,容与风流。刚则铁画,媚若银钩,壮则啒吻而嶱嶫,丽则绮靡而清道。若枯松之卧高岭,类巨石之偃鸿沟,同鸾凤之鼓舞,等鸳鸯之沉浮。仿佛兮若神仙来往,宛转兮似兽伏龙游。其墨或洒或淡,或浸或燥,遂其形势,随其变巧,藏锋靡露,压尾难讨,忽正忽斜,半真半草。唯截纸棱,撇捩窈绍,务在经实,无令怯少。隐隐轸轸,譬河汉之出众星,昆冈之出珍宝,既错落而灿烂,复趢连而埽撩。方圆上下而相副,绎络盘桓而围绕,观寥廓兮似察,始登岸而逾好。用笔之趣,信然可珍,窃谓合乎古道。”
大夫应声而起,行吟而叹曰 :“夫游畎浍者,讵测溟海之深;升培塿者,宁知泰山之峻。今属公子吐论,通幽洞微,过钟、张之门,入羲、献之室,重光前哲,垂裕后昆。中心藏之,盖棺乃止。”公子谢曰:“鄙说疏浅,未足可珍,忽枉话言,不胜惭惧。”

译文

有翰林善书大夫对旧同僚某公子说:”自从文字之创,篆、隶兴起,百家千体,纷杂不同。至于能完美入神,可作楷模流传后世,美名飞扬,古今称绝的,只有王羲之一人而已。以往数百年间,无人能相比者,因天资、功力都缺乏,对笔法的奇幻莫测未通其妙。可不是吗?”公子从容地整整衣袖后说:“我庸疏愚昧,人微言轻,不食俸禄,专心于书法。至于天资、功力,正如大夫所说。而用笔之妙,想听听你的见解。”大夫高兴地笑着说:“这是不容易的,你希望听吗?”公子说: “我自少及长,专心书法,每见结体多变,用笔奇妙,未尝不反复的玩赏、体会。分析其美妙构思,终日临仿,以至头发已白也没厌倦和后退。”
“用笔的方法,笔要紧握低捏,快行快拽,如悬针,如垂露,如蠖的屈曲,如蛇的伸展。萧洒脱略,从容大方,行行光彩夺目,字字惊心动魄,如园中之花,无处不发,多么可观啊!这就是我用笔的奥妙。”
公子说:“非常幸运!非常幸运!听到你的高论,真是再好没有了。然而我的见闻有不同于此的,每当闻见便深加玩味,现在面对着您,不敢全照您的说法。”大夫说:“与你同僚,相处日久,既有不同见解,哪可不谈?”公子说:“以前轻率,言谈过度,现在仔细再想,恐不可取。”大夫说:“美妙的不同论点,是通达事理的人应相互交流的,请勿秘守,粗说大概。”公子于是离开座位,踱步再三,婉转地说:“用笔的体会,必须深入探取,掌握裁夺。缓行慢收,笔不虚发,砍必有由。来去上下,悠闲而超逸。刚如铁画,媚若银钩,壮则高耸而峻立,丽则柔美而清劲。如枯松长于高山,巨石卧于鸿沟,与鸾凤的鼓舞,鸳鸯的沉浮相仿。好像神仙来往,飘忽无踪,兽伏龙游,委充曲折。其墨色或鲜明或淡雅、或湿润或枯燥。按照字的态势,随其巧妙变化,藏锋不露,收笔难寻。忽正忽斜,半真半草。只有用“断”的笔法(作方笔解)在纸上呈现出棱侧之势,一撇一折才能美好,点画务必充实,不使怯弱。茂茂密密,譬如银河的众星,昆冈的美玉,既交错缤纷而光彩鲜明,又相续连接而既散又拢。周围上下相称,来往徘徊相绕,看空阔处(用笔之趣)非常昭著,才能登达更为美好的(书艺)之岸。用笔之趣,确实可珍,私心以为这就合乎古代(笔法)的道理了。”
大夫听完霍地立起身来,边走边自言自语地叹息道:“走田间小沟的人,岂能测知大海的深度,立在小丘之上,哪知泰山的高大。现在听到公子的谈论,洞察书法的秘奥,已是近于钟繇、张芝,进入羲之、献之的堂奥了。真乃可以光复前贤,流传后代。我将藏于心中,直至终身。”公子谢道:“我的话粗疏肤浅,不足以珍重,现在屈尊听我讲话,十分惭愧惶恐。”


注释

翰林善书大夫:这是一个虚拟的官名,与后面“无名公子”都是虚拟的人物。
寮:通“僚”。同官为寮。
书契:指文字。
垂代:流传后世。
天挺:天资。
禀命:受于天的命运。指在世为人。
无禄代耕:没有俸禄收入。语出《孟子·万章下》:“禄足以代其耕也。”
捉、搦(nuò):握笔。
牵、掣(chè):运笔 。掣,拉、拽。
上苑:供帝王玩赏、打猎的园林。 
安:于是。 
缓颊而言:婉转地说。缓颊二字乃面带笑容之意,语出《史记·高帝纪上》:“汉王如荥阳,谓郦食其曰:“缓颊往说魏王豹。”
钩粘才把:钩,钩索义理,犹言穷理也,《易·系辞》:“钩深致远。”钩粘作深入探理解。才,通“载”。把,掌握。 
绁:本义为牵引牲畜的绳子,引申为牵引,这里指运笔。 
梯:导致事故的因由,指笔。
斫:砍。这里指下笔。 
容与:闲暇自得貌。 
风流:谓作品超逸美妙。 
啒吻:疑为“崛岉”二字之误。崛岉,高耸屹立貌。语出《文选·鲁殿灵光赋》:“隆崛岉乎青云”。 
嶱嶫:山之高峻之貌。 
鸿沟:古运河名。 
压尾:收笔之意。
窈绍:窈窕、美好貌。 
经实:充实之意。 
隐隐轸轸:形容众多、丰盛。
河汉:即银河。
昆冈:古代传说中的产玉之山。
趢连:“趢”字疑为”逮”字之误。逮,古文作“逯”。逮,及也,也就是连的意思。 
扫撩:扫,弃也,作散解,撩,理也,拢取物为撩。按文乃既散又合之意。
方圆:作周围解。
察:昭著、明显。
逾:通”愈”,更加。
畎浍:田间小沟。
培塿:小土丘。
钟:钟繇(151~230)字元常。三国魏大臣、书法家。
张:张芝(?~约192)字伯英,东汉时书法家。
羲:东晋书法家王羲之。
献:王羲之第七子献之,书法与父齐名,并称“二王”。
中心藏之:见《诗经·小雅·隰桑》:“心乎爱矣,退不谓矣,中心蔑之,何日忘之”。 

欧阳询

唐潭州临湘人,字信本,一字少信。欧阳纥子。博贯经史,仕隋为太常博士。唐太宗贞观初,官至太子率更令、弘文馆学士,封渤海县男。善书,初学王羲之,而险劲过之,世称“欧体”,又称“率更体”。与虞世南、褚遂良、......

欧阳询朗读
(0)

猜你喜欢

车轧轧,水活活。 谁家田翁勤种田,插秧田中量疏密。 呼童课仆运秧马,俯首泥行股无䯋。 今日车水满,明日祝秧活。 不知何日秀且颖,筑场刈禾赋秷秸。 大儿读书如养苗,勿忘勿助不敢揠。 小儿读书心孔开,惟恐卤莽与灭裂。 主人有田复有儿,书味酒香满一室。 呼童留客和田歌,田家之乐乐如何!
(0)
春尽犹飞雪,黄云接闇门。 烽烟暂过野,篱落不成村。 虎为当途扑,鱼因得食喧。 眼边装束变,番女坐高原。
(0)
宝珠何忍弃山空,喜托龙门艳一丛。 十笏斋中培老干,百花头上放殷红。 还怜野卉经霜陨,生笑唐花待火烘。 最喜寻芳春不远,锦囊端欲倩奚童。
(0)
西风飒飒暮云生,驴背长驱古北平。 渡口桃花三十里,半林黄叶作秋声。
(0)
朝簪容易野冠难,多少英雄因此闲。 一笑扁舟春向晚,明湖应似五湖宽。 明诏屡从天上降,谤书未息禁中闻。 顾瞻北极无穷意,应有湖龙起暮云。
(0)