为学一首示子侄

为学一首示子侄朗读
清代彭端淑 2023-03-09

天下事有难易乎?为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣。人之为学有难易乎?学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣。
吾资之昏,不逮人也;吾材之庸,不逮人也;旦旦而学之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏与庸也。吾资之聪,倍人也;吾材之敏,倍人也;屏弃而不用,其与昏与庸无以异也。圣人之道,卒于鲁也传之。然则昏庸聪敏之用,岂有常哉?
蜀之鄙有二僧:其一贫,其一富。贫者语于富者曰:「吾欲之南海,何如?」富者曰:「子何恃而往?」曰:「吾一瓶一钵足矣。」富者曰:「吾数年来欲买舟而下,犹未能也。子何恃而往?」越明年,贫者自南海还,以告富者,富者有惭色。
西蜀之去南海,不知几千里也。僧富者不能至而贫者至焉。人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?是故聪与敏,可恃而不可恃也,自恃其聪与敏而不学者,自败者也。昏与庸,可限而不可限也;不自限其昏与庸而力学不倦者,自力者也。

译文

天下的事情有困难和容易的区别吗?只要肯做,那么困难的事情也变得容易了;如果不做,那么容易的事情也变得困难了。人们做学问有困难和容易的区别吗?只要肯学,那么困难的学问也变得容易了;如果不学,那么容易的学问也变得困难了。
我天资愚笨,赶不上别人;我才能平庸,赶不上别人。我每天持之以恒地提高自己,等到学成了,也就不知道自己愚笨与平庸了。我天资聪明,超过别人;能力也超过别人,却不努力去发挥,即与普通人无异。孔子的学问最终是靠不怎么聪明的曾参传下来的。如此看来聪明愚笨,难道是一成不变的吗?
四川边境有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对有钱的和尚说:「我想要到南海去,你看怎么样?」富和尚说:「您凭借着什么去呢?」穷和尚说:「我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。」富和尚说:「我几年来想要雇船沿着长江下游而(去南海),尚且没有成功。你凭借着什么去!」到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达可是穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?因此,聪明与敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠着聪明与敏捷而不努力学习的人,是自己毁了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所侷限而努力不倦地学习的人,是靠自己努力学成的。


注释

资:天资,天分。
倍人:「倍于人」的省略。
屏:同「摒」,除去、排除。
圣人:指孔子。
卒:终于。
鲁:迟钝、不聪明。
鄙:边远的地方。
南海:指佛教圣地普陀山。
何恃:「恃何」的倒装。恃,凭借、依靠。
钵:和尚用的饭碗。
买舟:租船。买,租、僱。
顾不如:难道还不如。顾,难道。

本文收录于《白鹤堂文集》,为清代彭端淑作品,作于乾隆九年(公元1744年),因彭端淑同族子侄很多,仅其祖父直系就达六十九人之众,但当时连一个文举人都没有,作者见状,甚为忧心,急而训之,所以才写出这篇文章来。

参考资料:

彭端淑

清四川丹棱人,字乐斋。雍正十一年进士。自吏部郎中出为广东肇罗道,依律判断州县大量积案。后主讲成都锦江书院。年八十一卒。与弟彭遵泗、彭肇洙以诗古文名蜀中,时号“三彭”。有《白鹤堂集》。...

彭端淑朗读
(0)

猜你喜欢

百尺寒松老干枯,韦郎笔妙古今无。 何如莫扫鹅溪绢,留取天吴紫凤图。
(0)
千秋节当八月五,御楼卷帘看马舞。 黄衫玉带分两行,绣衣宫人击雷鼓。 梨园法曲凄且清,相传犹是隋家声。 宜春北院蛾眉小,初按新声未有名。 侍女焚香跪瑶席,更看真妃作生日。 恰值南方驿使来,旋采风枝露犹湿。 当时盛事人争传,荔枝香曲是新翻。 宫中行乐事亦秘,此曲不许人间闻。 马嵬梦断香尘息,满山荔子无人摘。 却归西内冷如冰,一听遗音泪空滴。
(0)
武皇开疆三万里,滇池初穿柏梁起。 更铸仙人承露盘,万岁千秋奉天子。 当时谩说邜金刀,谁知更有当涂高。 铜雀台高阿瞒死,八方才人闹如蚁。 玉井绮栏心未厌,犹取金仙着前殿。 金仙辞汉忆汉主,登车殷勤垂玉箸。 独捧金盘出故宫,回头忍看咸阳树。 魏宫群臣眼亲见,朝着魏冠暮归晋。 可怜长安肉食儿,不如顽铜犹有知。
(0)
人生如落花,随寓皆可喜。 但恐兜罗绵,牵连入荆杞。 我马今未羁,犹堪作幽事。 道逢西菩山,欲问参寥子。 举鞭信蹇驴,褰裳渡流水。 隐约望三山,展转才十里。 吴儿指似侬,但隔一山耳。 涂穷殊可笑,兴尽亦复止。 吾曹坐天阨,万事无不尔。 小者今复然,大者斯已矣。
(0)
典午方中否,举世无贤人。 高爵岂不佳,奇祸终相因。 七子各见几,引身良及辰。 至今白眼徒,往往多怒嗔。 愚智不同调,孤高固难群。 自信苟不疑,俗说空纷纷。
(0)