紫萸香慢

紫萸香慢朗读
宋代姚云文 2025-06-24

近重阳、偏多风雨,绝怜此日暄明。问秋香浓未,待携客、出西城。正自羁怀多感,怕荒台高处,更不胜情。向尊前又忆、漉酒插花人,只座上已无老兵。
凄清,浅醉还醒。愁不肯、与诗平。记长楸走马,雕弓笮柳,前事休评。紫萸一枝传赐,梦谁到、汉家陵。尽乌纱便随风去,要天知道,华发如此星星,歌罢涕零。

译文

偏偏是临近重阳风雨越多,今日如此温暖明丽特别叫人爱惜。试问秋花的芳香是否浓郁?我欲携同朋友走出西城游历。我正自飘泊羁旅,满怀着无限愁绪,就怕登上荒台的高处,更是难以承受悲戚。面对着酒宴,又将滤酒、插花的友人回忆,只是座席上已没有昔日的旧侣。
我感到悲楚凄清,微酒入肠浅醉又醒。积郁的愁情比诗篇抒写的更加沉重。记得沿着楸树茂盛的大道乘马奔行,手持雕弓,施展百步穿杨的技能,这些往事休再论评。记得重阳节朝廷传赐紫萸,而今有谁梦到故国园陵?任凭乌纱帽随风吹去,要让老天知道,我的白发已如此丛生,我感慨长歌,涕泪飘零。


注释

紫萸(yú)香慢:词牌名。姚云文创调,词中有“问秋香浓未”、“紫萸一枝传赐”句,故取以为名。紫萸:茱萸。
重阳:节日名。古以九为阳数之极。九月九日故称“重九”或“重阳”。魏晋后,习俗于此日登高游宴。
极其喜爱。宋杨万里《暮寒》诗:“绝怜晴色好,无奈暮寒何。”暄明:暖和而明亮。唐李商隐《灯》诗:“冷暗黄茅驿,暄明紫桂楼。”
正自:正好。羁(jī)怀:客居他乡的情怀。唐司空曙《残莺百啭歌》:“谢朓羁怀方一听,何郎闲咏本多情。”多感:谓易伤感;多感触。
荒台:又称戏马台,在今江苏省徐州市,旧传为项羽阅兵之地。六朝宋武帝刘裕曾在此大宴宾客,后世以此为登高游乐之所。
漉(lù)酒插花人:典出东晋陶渊明,此处代指故人。漉酒:滤酒。《南史·隐逸传上·陶潜》:“郡将候潜,逢其酒熟,取头上葛巾漉酒,毕,还复著之。”
老兵:指谢奕事。据《晋书》载,奕尝逼桓温饮酒,温走避之。奕遂引温一兵帅共饮曰:“失一老兵,得一老兵。”此处亦代指旧友。
还(huán)醒:称醉酒后神志恢复正常状态。唐钱起《开元观遇张侍御》诗:“欲醉流霞酌,还醒度竹钟。”
长楸(qiū):乔木林。古时道边种楸树,绵延很长,称“长楸”,走马:骑马疾走;驰逐。《诗经·大雅·緜》:“古公亶父,来朝走马。”
雕弓:刻绘花纹的弓;精美的弓。笮(zuó)柳:以箭射柳。喻指箭术高明。笮:竹制盛箭器,引申为射击。
汉家陵:此处代指宋朝帝王的陵墓。
乌纱:指古代官员所戴的乌纱帽。唐皮日休《夏景冲淡偶然作》诗:“祗隈蒲褥岸乌纱,味道澄怀景便斜。”
华发:白发。星星:头发斑白的样子。
涕零:流泪;落泪。《诗经·小雅·小明》:“念彼共人,涕零如雨。”

此词借重阳佳节发羁愁,念远之慨,同时又含蓄而深沉地表达了自己的亡国之哀。上片抒羁怀忆人之情。“近重阳”四句写偏偏是临近重阳风雨越多,今日如此温暖明丽,特别叫人爱惜,秋花香浓,正是一个绝好登高的佳节。“正自”五句又突作顿折,以羁怀、忆人转出两层“绝怜”之余的感伤,一是怕登临荒台高处,目睹故国江山已物是人非,备感羁旅漂泊之愁怀难抑,无法承受纷乱的悲感愁情集于方寸矣。二是赏花饮酒,尊前座上,自然思念昔日滤酒插花,畅饮狂欢的旧侣。
下片以“凄清”二字总上挽下,感慨今昔盛衰剧变。“浅醉”二句承“尊前”写借酒浇愁,然而愁情深重,酒难浇熄,虽暂得浅醉,又为愁情扰醒。“记长楸”五句写词人愁醒难堪之原因。最后“尽乌纱”四句隐喻自己虽入元为学官,并不以任官为重,风吹乌纱官帽便任随它去,何足珍惜?吾意便要老天知道,我华发星星,依然心怀故国。末尾作直接的呼告,发人深省。

参考资料:

姚云文

姚云文,宋末元初知名文学家,字圣瑞,号江村,江西高安人。咸淳四年进士。入元,授承直郎,抚、建两路儒学提举。有《江村遗稿》,今不传。《全宋词》存词九首。...

姚云文朗读
(0)

猜你喜欢

万里相分又一时,怜君身世半差池。 老来犹得安城守,夜召尚淹宣室思。 越岭寒横迎吏谒,荆云暮合燕归迟。 江湖还送天涯客,憔悴江湖更别离。
(0)
招魂听我楚人歌,人命由天天奈何。 昔感松醪聊堕睫,今看麦饭发悲哦。 长沙论直终何就,北海伤豪忤更多。 曾藉南窗逃蕴暑,西山松竹不堪过。
(0)
湘西衣冷榻留云,此夕还如入梦魂。 六月薜萝嗟我欲,一生林壑与心论。 吴王旧赏今何有,惠可馀光宛若存。 对榻深堂清话歇,长风快雨洗松门。
(0)
昭回于天垂英光,跨颉历籀化大荒。 烟华淡浓动彷徉,一噫万古称天章。 鸾夸虬引鹄序翔,洞天九九通辽阳。 茫茫十二小劫长,玺完神诃命黻藏。
(0)
猗太宰,秀当代。 灵襟疏,冲韵迈。 一笔落,两行带。 云龙廷,走百怪。 惊电掣,断兕快。 盘偃蹇,意无在。 藐百川,会百海。 人那知,冠千载。
(0)