董娇饶

董娇饶朗读
两汉宋子侯 2025-06-24

洛阳城东路,桃李生路旁。
花花自相对,叶叶自相当。
春风东北起,花叶正低昂。
不知谁家子,提笼行采桑。
纤手折其枝,花落何飘扬。
请谢彼姝子,何为见损伤。
高秋八九月,白露变为霜。
终年会飘堕,安得久馨香。
秋时自零落,春月复芬芳。
何如盛年去,欢爱永相忘。
吾欲竟此曲,此曲愁人肠。
归来酌美酒,挟瑟上高堂。

译文

洛阳城东的小路上,桃李盛开在两边的路旁。
桃花李花相对而开,稠密的叶子交相掩映。
春风自东北方向而来,花叶也随风飘扬。
不知谁家的女子来了,提着竹笼在采桑。
她用纤纤的手攀折桃李,弄得枝残叶败,花落缤纷。
请允许我问那位女子,为什么要损伤这些花呢?
她回答:“等到八九月的深秋季节,下霜了,花儿终会凋谢。”
这些可怜的花叶,整年有风刀霜剑相逼,怎能永远芳香?
它们秋时零落,来年春日再吐芬芳,始终不渝地遵循大自然的规律。
而美丽的女子还不如这花叶,盛年过去则色衰,被无情的男子相忘。
我想把这支曲子唱完,可这支曲子,实在让人心里难过。
干脆归来饮酌美酒,携带琴瑟登堂以解忧愁吧。


注释

娇饶:女子名,泛指美人。
洛阳:东汉京城。
路傍:即路旁。
“叶叶”句:指叶叶相交通,叶子稠密连到了一起。相当,与“相对”同义,是“对称”的意思。
低昂:起伏,时高时低。
子:《正字通》云:“女子亦称子。”
飘飏(yáng):指落花缤纷之貌。
请谢:请问。彼姝(shū)子:那美丽的女子。
“何为”句:为何受到你的攀折?见,被。
高秋:天高气爽的秋天。
飘堕:飘落。
安得:怎能。馨(xīn)香:芳香。
零落:凋谢,脱落。
盛年:少壮之年。
竟:尽,终。
高堂:高大的厅堂,宽敞的房屋。

《董娇饶》是东汉文人宋子侯代女子立言之作,以表达对封建社会女子悲惨命运的同情。此诗最早见于南朝梁时徐陵编的《玉台新咏》。

参考资料:

宋子侯

东汉人。有五言诗《董娇娆》传世。...

宋子侯朗读
(0)

猜你喜欢

日给当轮满,星郎伏奏旋。 犹纡起草思,更有落花篇。 气与香衣杂,光侵画壁然。 徒闻赋君子,无以和神仙。
(0)
洛水多清泚,崧高有白云。 圣朝容隐逸,时得咏南熏。
(0)
风驭忽泠然,云台路几千。 蜀门峰势断,巴字水形连。 人隔壶中地,龙游洞里天。 赠言回驭日,图画彼山川。
(0)
江上粤王台,登高望几回。 南溟天外合,北户日边开。 地湿烟尝起,山晴雨半来。 冬花采卢橘,夏果摘杨梅。 迹类虞翻枉,人非贾谊才。 归心不可见,白发重相催。
(0)
柳变曲江头,送君函谷游。 弄琴宽别意,酌醴醉春愁。 恋本亦何极,赠言微所求。 莫令金谷水,不入故园流。
(0)