习惯说

习惯说朗读
清代刘蓉 2023-03-05

蓉少时,读书养晦堂之西偏一室,俯而读,仰而思,思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,径尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。
一日,父来室中,语之,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国家为?”命童子取土平之。后蓉复履,蹶然以惊,如土忽隆起者。俯视,地坦然,则既平矣。已而复然。又久而后安之。
噫!习之中人甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也,及其久,则洼者若平,至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。故君子之学,贵乎慎始。

译文

刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。(刘蓉)他低下头读书,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐越来越大。每次经过,刘蓉都要被绊一下。起初,刘蓉感到很别扭,时间一长也就习惯了。
一天,父亲来到屋子里,向四周看发现这屋地面的洼坑,笑着对刘蓉说:“你连一间屋子都不能治理,凭借什么治理国家呢?”随后叫仆童将洼坑填平。
父亲走后,刘蓉读书思索问题又在屋里踱起步来,走到原来洼坑处,感觉地面突然凸起一块,心里一惊,觉得这块地方似乎突然高起来了,低头看,地面却是平平整整。以后踏这块地,仍旧还有这样的感觉。又过了好些日子,才慢慢习惯。
唉!习惯对人的影响,是非常厉害的啊!脚踏在平地上,便不能适应坑洼;时间久了,洼地就仿佛平了;以至于把长久以来的坑填平,恢复到原来的状态,却认为是阻碍而不能适应。所以说君子做学问,最重要的就是开始时需谨慎。


注释

蓉:作者自称。少:年少,年龄小。
养晦堂:刘蓉居室名,在湖南湘乡县。
俯:低头。
弗得:没有心得。
旋:徘徊。
径尺:直径一尺。
浸(qīn)淫日广:日渐向外扩展。
履:踩、走。
苦:总是。
踬(zhì):绊倒。
先君子:就是自称死去的父亲。先,称已亡故的前辈时使用的尊称。
顾:看。
语:告诉。
何……为:哪里还谈得上……。
童子:未成年的仆人。
平:填平。
蹶(jué)然:急速的样子
坦然:地面平坦的样子。
既:已。
中(zhòng)人:适合于人,这里是影响人的意思。中,深入影响。
适:适应。
故:缘故。
窒焉:受阻碍的样子。窒,阻碍。
宁:安宁。
习:积习、习惯。
语之:对他谈了这事。
浸淫日广:逐渐地越来越大。
不与洼适:不能适应凹地。
洼者若平:走凹地像平地一样。
慎始:一开始就慎重。

本文选自《养晦堂诗文集》。文章主要采用了记叙和议论的表达方式,揭示的道理是,对于一个人来说,无论是培养好习惯,还是克服坏习惯,都应该从少年时期开始;因为这个时期,是形成各种习惯的最初阶段,培养好习惯不容易,克服坏习惯也不容易。正如文中所说的:“故君子之学,贵于慎始。”而一个人在学习时,初始阶段的习惯也非常重要,君子求学,贵在慎重地对待开始阶段的习惯养成。

参考资料:

刘蓉

清湖南湘乡人,字孟容,一作孟蓉,号霞仙。诸生。少时与曾国藩、罗泽南讲学,咸丰四年,佐曾国藩幕府。十一年,受骆秉章聘入蜀,由知府擢至布政使。同治元年,在大渡河战地受石达开残部降,槛送达开至成都杀害。旋任......

刘蓉朗读
(0)

猜你喜欢

企望邻邦百里赊,一时文物数名家。 惊人议论铿苍佩,落笔词章粲彩霞。 此日相逢真有幸,何年重会恐无涯。 顾余何以为君别,多愧新诗屡拜嘉。
(0)
拥衾无事可相干,急报飞琼急起看。 推户已成千顷白,倚栏未觉十分寒。 三逢瑞景开心目,几费诗翁琢肾肝。 妙句鼎来方对客,共吟惊喜欲忘餐。
(0)
道机已熟绝防闲,纵步来寻兴里山。 残雪点衣消酒醉,晚风吹鬓带诗还。 妙年羡子欢悰足,走宦愁予乐事悭。 安得相从尘网外,快将如意碎青珊。
(0)
宰士当年棣萼情,世科心许白头登。 诗书早已传家学,场屋谁知负夜灯。 老矣尚馀英气在,嗟哉独慕善人称。 一经分付曾何憾,看取于门自此兴。
(0)
时运遭逢亦偶然,着鞭莫讶祖生先。 闭门终负三冬用,脂箧徒夸十部贤。 玉树幸能光旧德,爵罗宁复叹当年。 生平未快荆州愿,有泪空令落九泉。
(0)