祝英台近 · 北固亭

祝英台近 · 北固亭朗读
宋代岳珂 2025-06-17

澹烟横,层雾敛。胜概分雄占。月下鸣榔,风急怒涛飐。关河无限清愁,不堪临鉴。正霜鬓、秋风尘染。
漫登览。极目万里沙场,事业频看剑。古往今来,南北限天堑。倚楼谁弄新声,重城正掩。历历数、西州更点。

译文

淡淡轻烟横在天空,层层重雾已经收去,这胜景曾是英雄豪杰分占之地。月光下,风吹得江面怒涛汹涌,时而传来阵阵打鱼人的「鸣榔」声,无限美好山河却让人顿感凄凉的愁闷情绪,秋天的风尘又让两鬓雪白。
信步登上满眼风光的北固楼,望着北边那曾经的万里疆场,事业未成却只能频频看剑。古往今来,滚滚长江天堑把神州南北分开。夜深人静,倚楼倾听,传来的不知谁在弹弄新作的乐曲和西州的更鼓之声。


注释

胜概分雄占:胜景曾是英雄豪杰分占之地。
鸣榔:用木条敲船,使鱼惊而入网。
风急怒涛飐(zhǎn):指急风吹得怒涛汹涌
关河:即关山河川。
临鉴:对镜。《新五代史·卷二十九·〈晋臣传·桑维翰传〉》:「为人醜怪,身短而面长,常临鉴以自奇曰:『七尺之身,不如一尺之面。』」
霜鬓:指两鬓雪白。
漫:指随意的意思。
极目:纵目,用尽目力远望。
沙场:指战场。这里指北方中原国土。
事业:功业。这里指收复中原大业。
天堑:天然的壕沟。言其险要可以隔断交通。
新声:新作的乐曲;新颖美妙的乐音。
重城正掩:指夜深人静。重城,指城墙。
西州:古城名。东晋置,为扬州刺史治所,故址在今江苏省南京市江宁县西。 胡三省注《通鉴》:「扬州治所,在台城西,故谓之西州。」
更点:指更鼓之声。

《祝英台近·北固亭》是南宋词人岳倦翁的作品。词描写了登北固亭所见到的秋天江上夜景,抒发了爱国志士对国势一蹶不振的悲叹和自己空有沙场杀敌的雄心壮志,但苦无用武之地的苦闷,全词写得沉郁而悲壮。词写景与抒情浑为一体。词中所写的风声、涛声、鸣榔声、更鼓声,构成了一部雄浑的交响曲。

参考资料:

杨升菴《词品·卷五》:此词感慨忠愤,与辛幼安「千古江山」一词相伯仲。

岳珂

宋相州汤阴人,字肃之,号亦斋,又号倦翁。岳武穆王孙,敷文阁待制商卿子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。遂家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监、镇江府戸部大军仓,历光禄丞、司农......

岳珂朗读
(0)

猜你喜欢

江北好,牧笛杂渔讴。平底橛头船放鸭,高前丸髻笛呼牛。 画出野塘幽。
(0)
手定山河,二百载十有六君。空留得宝城松吹,金瓦苔纹。蝉奏千般罗帐伎,鸦如几个锦衣军。断送他王气后弘光,先建文。 孝陵路,村酒醺。灵谷寺,晚钟闻。早铜驼归魏,玉马辞殷。幸少牛羊童竖火,已无龙虎帝王云。与汉唐开国几英雄,争夕曛。
(0)
滚滚波涛,惊心望、风云变色。算除却润州京口,无斯奇绝。虎斗龙争南北限,乌飞兔走东西没。只茫茫片刻对江山,堪头白。 纵华了,头上发。休冷了,胸中血。问中流击楫,壮心谁切。两点金焦愁似我,千帆吴楚忙如客。蓦一声渔唱起前汀,鸥飞灭。
(0)
对水边镂,花下馆,芳踪草草无据。艳才都减尽,只尊前添得,鬓丝如许。彩笔花残,青衫叶冷,憔悴凤城羁旅。飘零犹自好,问因甚啼鹃,尽催归去。又叙别筝堂,湘弦断雁,写成悽语。 征轮还暂驻。愁回首、但见离亭树。君认取、银屏六曲。水叠云重,分明画出天涯路。料吟魂一点,直销到、乱山深处。谁念铜驼俊侣。转瞬东风,吹作海天萍絮。相思几回朝暮。
(0)
相逢唤醒东华梦,京尘暗缁吟袂。踏月鸳俦,偎花蝶约,小字绿笺犹记。干卿何事。有万古春愁,十年秋泪。今日天涯,柳边搔首话憔悴。 铜驼俊游旧侣,料西风败叶,吹冷豪气。载酒船空,题诗扇破,消得几回沉醉。仙蓬易坠。又行尽江南,乱山孤骑。怕听尊前,阳关声第四。
(0)