祝英台近 · 北固亭

祝英台近 · 北固亭朗读
宋代岳珂 2025-06-17

澹烟横,层雾敛。胜概分雄占。月下鸣榔,风急怒涛飐。关河无限清愁,不堪临鉴。正霜鬓、秋风尘染。
漫登览。极目万里沙场,事业频看剑。古往今来,南北限天堑。倚楼谁弄新声,重城正掩。历历数、西州更点。

译文

淡淡轻烟横在天空,层层重雾已经收去,这胜景曾是英雄豪杰分占之地。月光下,风吹得江面怒涛汹涌,时而传来阵阵打鱼人的「鸣榔」声,无限美好山河却让人顿感凄凉的愁闷情绪,秋天的风尘又让两鬓雪白。
信步登上满眼风光的北固楼,望着北边那曾经的万里疆场,事业未成却只能频频看剑。古往今来,滚滚长江天堑把神州南北分开。夜深人静,倚楼倾听,传来的不知谁在弹弄新作的乐曲和西州的更鼓之声。


注释

胜概分雄占:胜景曾是英雄豪杰分占之地。
鸣榔:用木条敲船,使鱼惊而入网。
风急怒涛飐(zhǎn):指急风吹得怒涛汹涌
关河:即关山河川。
临鉴:对镜。《新五代史·卷二十九·〈晋臣传·桑维翰传〉》:「为人醜怪,身短而面长,常临鉴以自奇曰:『七尺之身,不如一尺之面。』」
霜鬓:指两鬓雪白。
漫:指随意的意思。
极目:纵目,用尽目力远望。
沙场:指战场。这里指北方中原国土。
事业:功业。这里指收复中原大业。
天堑:天然的壕沟。言其险要可以隔断交通。
新声:新作的乐曲;新颖美妙的乐音。
重城正掩:指夜深人静。重城,指城墙。
西州:古城名。东晋置,为扬州刺史治所,故址在今江苏省南京市江宁县西。 胡三省注《通鉴》:「扬州治所,在台城西,故谓之西州。」
更点:指更鼓之声。

《祝英台近·北固亭》是南宋词人岳倦翁的作品。词描写了登北固亭所见到的秋天江上夜景,抒发了爱国志士对国势一蹶不振的悲叹和自己空有沙场杀敌的雄心壮志,但苦无用武之地的苦闷,全词写得沉郁而悲壮。词写景与抒情浑为一体。词中所写的风声、涛声、鸣榔声、更鼓声,构成了一部雄浑的交响曲。

参考资料:

杨升菴《词品·卷五》:此词感慨忠愤,与辛幼安「千古江山」一词相伯仲。

岳珂

宋相州汤阴人,字肃之,号亦斋,又号倦翁。岳武穆王孙,敷文阁待制商卿子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。遂家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监、镇江府戸部大军仓,历光禄丞、司农......

岳珂朗读
(0)

猜你喜欢

吾生十五犹童孩,胸中胆气摩天开。自怜少年辄有老夫志,恐是天仙犯帝怒,谪在下世驰驱乎尘埃。 壮志若铁石,顽直未易摧。奈何诸侯不荐贤,天子不闻才。 空使丈夫儿,藏头缩角埋蒿莱。天不管,地不顾,此理得不呜呼哉。 今朝大饮致沉疾,朋友戢迹绝往来。使人孤眠北窗下,风雨萧萧良可哀。 冷笑今之世人少信义,旦暮之间辄变喜爱成嫌猜。 介之不恤我,扶力吟咏摅幽怀。
(0)
细雨萧萧风淅淅,冻云倚天如扫墨。 高堂置酒送行人,金杯缓饮愁肠涤。 劝君莫惜暂酩酊,自今一别遂南北。 后时月夕与花朝,纵饮共醉安可得。
(0)
君希元凯才,我异厨顾党。 诛蛮几首级,十指屈其两。 疾风摧桂林,异梦吞卦象。 疲极曳杖归,颦眉有馀怏。
(0)
金兰诸益友,一一皆诗家。 石音尽清越,使我惭淫哇。 丝棼强抽绪,语句多疵瑕。 竹笺屡涂窜,谁谓点不加。 匏实虽百枚,不如一甘瓜。 土朱重千钧,不如一丹砂。 革去齐梁体,羡君吐天葩。 木强未肯休,馀辞缀车斜。
(0)
日未出,山更青。湖既阔,风自生。垂杨弄疏影,啼鸟曳残声。 江城晓色怀抱爽,况在白龙堤上行。
(0)