郁离子 · 蛰父不仕

郁离子 · 蛰父不仕朗读
明代刘基 2025-06-28

宋王欲使熊蛰父为司马,熊蛰父辞。宋王谓杞离曰:“薄诸乎?吾将以为太宰。”杞离曰:”臣请试之。”旦日之熊蛰父氏,不遇,遇其仆于逵,为道王之意。其仆曰:“小人不能知也,然尝闻之,南海之岛人食蛇,北游于中国,腊蛇以为粮。之齐,齐人馆之厚,客喜,侑主人以文镻之修,主人吐舌而走,客弗喻,为其薄也。戒皂臣求王虺以致之。今王与大夫无亦犹是与?”杞离惭而退。

译文

宋王想让熊蛰父担任军政和后勤主管官员,熊蛰父推辞了。宋王对杞离说:“嫌官不够大么?我打算让他当王室事务总管。”杞离说:“臣下请求去试着说服他。”第二天,到熊蛰父家,没遇上,碰到他的仆人于路上,对他说了宋王的意思。他的仆人说:“我这个卑贱的人不清楚是否会接受这个官职,但我曾经听说过,南海岛屿上的人以蛇为食粮,往北游历中原,把蛇做成腊肉当粮食。到了山东一带,山东人招待他很殷勤,客人很高兴,馈赠主人以花斑毒蛇做的肉干,主人吓得吐着舌头跑了,客人不明白是怎么回事,认为是礼物太微薄了。告诫仆役搜求大毒蛇以献给主人。现在国王与大夫您,不是跟他一样了么?”杞离惭愧的回去了。


注释

逵 (kuí):四通八达的道路,後泛指大道。
文镻(dié):花斑毒蛇。文,花纹、纹理;镻,古书上说的一种毒蛇名。
修:通“脩”,肉脯。
王虺(huǐ):大毒蛇。《楚辞·大招》:“鰅鱅短狐,王虺骞只。” 王逸 注:“王虺,大蛇也。”虺,古书上说的一种毒蛇。

刘基

刘基,字伯温,谥曰文成,汉族,青田县南田乡(今属浙江省文成县)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥文成,后人又称他刘文成、文成公。元末明初杰出的......

刘基朗读
(0)

猜你喜欢

史君天资高,夙昔事幽屏。 长怀渺丘壑,馀习谢钟鼎。 东篱羲皇人,槁死骨已冷。 凄其千载后,妙处一笑领。 高堂娱白发,兄弟极整整。 不须南阳泉,寿与日月等。
(0)
归途正辽邈,此地更淹留。 落木千山夜,空江万里秋。 聊为无事饮,莫赋畔牢愁。 明发催船鼓,风帆过橘洲。
(0)
水落鱼成塞,风高雁欲书。 公为东道主,我滞北辕车。 边障无传警,朝廷有拜除。 江干便迎候,此别未云疏。
(0)
一灯分作百千灯,光遍河沙正郁腾。 稽首应庵休拣择,直须传与在家僧。
(0)
仙人玉步摇,佛子白练衣。 新妆水底明,素手风中挥。 盈盈夜露光,滟滟秋江肥。 寒月分好色,朝霞借馀辉。 遥闻功德水,尽洗幻化非。 惟此妙花幢,坐受诸天围。 乡来孤山游,末觉所见稀。 零落塞草边,相逢故依依。 结实须及早,要令饱霜威。 采剥登君盘,勿嫌此么微。
(0)