董娇饶

董娇饶朗读
两汉宋子侯 2025-06-24

洛阳城东路,桃李生路旁。
花花自相对,叶叶自相当。
春风东北起,花叶正低昂。
不知谁家子,提笼行采桑。
纤手折其枝,花落何飘扬。
请谢彼姝子,何为见损伤。
高秋八九月,白露变为霜。
终年会飘堕,安得久馨香。
秋时自零落,春月复芬芳。
何如盛年去,欢爱永相忘。
吾欲竟此曲,此曲愁人肠。
归来酌美酒,挟瑟上高堂。

译文

洛阳城东的小路上,桃李盛开在两边的路旁。
桃花李花相对而开,稠密的叶子交相掩映。
春风自东北方向而来,花叶也随风飘扬。
不知谁家的女子来了,提着竹笼在采桑。
她用纤纤的手攀折桃李,弄得枝残叶败,花落缤纷。
请允许我问那位女子,为什么要损伤这些花呢?
她回答:“等到八九月的深秋季节,下霜了,花儿终会凋谢。”
这些可怜的花叶,整年有风刀霜剑相逼,怎能永远芳香?
它们秋时零落,来年春日再吐芬芳,始终不渝地遵循大自然的规律。
而美丽的女子还不如这花叶,盛年过去则色衰,被无情的男子相忘。
我想把这支曲子唱完,可这支曲子,实在让人心里难过。
干脆归来饮酌美酒,携带琴瑟登堂以解忧愁吧。


注释

娇饶:女子名,泛指美人。
洛阳:东汉京城。
路傍:即路旁。
“叶叶”句:指叶叶相交通,叶子稠密连到了一起。相当,与“相对”同义,是“对称”的意思。
低昂:起伏,时高时低。
子:《正字通》云:“女子亦称子。”
飘飏(yáng):指落花缤纷之貌。
请谢:请问。彼姝(shū)子:那美丽的女子。
“何为”句:为何受到你的攀折?见,被。
高秋:天高气爽的秋天。
飘堕:飘落。
安得:怎能。馨(xīn)香:芳香。
零落:凋谢,脱落。
盛年:少壮之年。
竟:尽,终。
高堂:高大的厅堂,宽敞的房屋。

《董娇饶》是东汉文人宋子侯代女子立言之作,以表达对封建社会女子悲惨命运的同情。此诗最早见于南朝梁时徐陵编的《玉台新咏》。

参考资料:

宋子侯

东汉人。有五言诗《董娇娆》传世。...

宋子侯朗读
(0)

猜你喜欢

雁行高翮排黄鹤,鱼岳崇邱借卧龙。 仙踏秋槐催卷近,神资春草泽诗浓。 天推行色青相远,云结离情翠且重。 九万里程惟一日,五千卷牍足三冬。
(0)
山待情人人故来,柴桑心迹却相猜。 殷勤嘱付新番雨,为补经行半损苔。
(0)
曲曲芦湾钓艇轻,红尘浑是隔沧瀛。 卷芦自制清笳曲,吹入云天落雁声。
(0)
家住青山鄂渚东,江楂曾宿虎溪中。 峰标莲色孤僧致,诗度松声五老风。 羁旅吟期游汗漫,渔樵懒得话英雄。 凫鹥既醉波光醁,白石沙边卧老翁。
(0)
色色烟花染透身,诗家今喜得新邻。 无机理即堪忘我,不朽名应却累人。 茶臼敲风松叶响,酒杯邀月竹根陈。 杜陵吟苦方成圣,百遍推敲莫厌频。
(0)