摊破浣溪沙

摊破浣溪沙朗读
五代十国李璟 2025-06-10

手卷真珠上玉钩,依前春恨锁重楼。风里落花谁是主?思悠悠。
青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。回首绿波三楚暮,接天流。

译文

卷起珍珠做的帘子,挂上帘钩,在高楼上远望的我和从前一样,愁绪依然深锁。风里的落花那么憔悴,谁是它的主人呢?这使我越想越加茫然。
信使不曾捎来远方行人的音讯,雨中的丁香花让我想起凝结的忧愁。我回头眺望暮色里的三峡,看江水从天而降,浩荡奔流。


注释

摊破浣溪沙:词牌名。又名“添字浣溪沙”“山花子”“南唐浣溪沙”。双调四十八字,前阕三平韵,後阕两平韵,一韵到底。前後阕基本相同,只是前阕首句平脚押韵,後阕首句仄脚不押韵。後阕开始两句一般要求对仗。这是把四十二字的“浣溪沙”前後阕末句扩展成两句,所以叫“摊破浣溪沙”。
真珠:以珍珠编织之帘。或为帘之美称。《西京杂记》:“昭阳殿织珠为帘,风至则鸣,如珩佩之声”。
玉钩:帘钩之美称。
依前:依然,依旧。
春恨:犹春愁,春怨。
锁:这里形容春恨笼罩。
悠悠:形容忧思不尽。
青鸟:传说曾为西王母传递消息给汉武帝。这里指带信的人。《史记·司马相如列传》:“幸有三足鸟为之使。”注:“三足鸟,青鸟也。主西王母取食。”
雲外:指遥远的地方。
丁香结:丁香的花蕾。此处诗人用以象征愁心。
三楚:指南楚、东楚、西楚。三楚地域,说法不一。这里用《汉书·高帝纪》注:江陵(今湖北江陵一带)为南楚。吴(今江苏吴县一带)为东楚。彭城(今江苏铜山县一带)为西楚。“三楚暮”,一作“三峡暮”。

《摊破浣溪沙·手卷真珠上玉钩》是五代十国时期南唐中主李璟的作品。此词借抒写男女之间的怅恨来表达作者的愁恨与感慨。前阕写重楼春恨,落花无主;後阕进一层写愁肠百结,固不可解。有人认为这首词非一般的对景抒情之作,可能是在南唐受後周严重威胁的情况下,李璟借小词寄托其彷徨无措的心情。全词语言雅洁,感慨深沉。

参考资料:

宋佚名《漫叟诗话》:李璟有曲云“手卷真珠上玉钩”,或改为“珠帘”,非所谓遇知音者。
王方俊《唐宋词赏析》:全词情景融为一体,气象雄伟,意境深沉委婉,留有余韵,可称词中之神品,不为过誉。
阮阅《诗话总龟》:《翰苑名谈》云李璟“青鸟不传云外信,丁香空结雨中愁。”思清句雅可爱。
黄苏《蓼园词选》:清和宛转,词旨秀颖。
俞陛云《南唐二主词辑述评》引《翰苑名谈》云:清雅可诵。

李璟

五代十国时期南唐第二位皇帝,字伯玉,原称徐景通,南唐建立后,复本姓李,改名璟。南唐昇元七年(公元943年)嗣位。后因受到后周威胁,削去帝号,改称国主,史称南唐中主。即位后开始大规模对外用兵,消灭楚、闽二国......

李璟朗读
(0)

猜你喜欢

满天风雪倍春寒,兀坐怀人思渺漫。 破帽蹇驴归杜甫,旧庐尘榻卧袁安。 暮年暂觉知心少,新岁尤怜会面难。 拟学王猷夜乘兴,孤舟蓑笠怯衰残。
(0)
承家不忝太邱名,一?仙风自广成。 丹灶药炉供岁月,麻衣草座傲公卿。 活人小试岐轩术,得句时还雅颂声。 杖履莫嫌频过我,闲居正喜话无生。
(0)
里闬高风重太邱,羡君能事绍箕裘。 渭阳推爱频青眼,汝曲连氓两白头。 花雨柴门驯野鹿,柳风兰桨狎沙鸥。 太平寿域真遭际,海屋看添第几筹。
(0)
雨霁山庄趣不稀,阴森梧竹款重扉。 峰凝宿霭千重秀,日射流光万丈辉。 新涨接天舟稳坐,游丝惹地手频挥。 柳塘曲处鱼歌动,惊起群凫出翠围。
(0)
亲朋良晤亦嫌稀,三径苍苔护竹扉。 后阁春深投辖地,中天夜漏聚星辉。 落花坐久呼童扫,醉墨豪来对客挥。 莫向俗人夸胜事,杏山实有锦城围。
(0)