传习录 · 卷上 · 门人薛侃录 · 十三

传习录 · 卷上 · 门人薛侃录 · 十三朗读
明代王守仁 2025-06-22

德章曰:“闻先生以精金喻圣,以分两喻圣人之分量,以锻炼喻学者之工夫,最为深切。惟谓尧、舜为万镒,孔子为九千镒,疑未安。”
先生曰:“此又是躯壳上起念,故替圣人争分两。若不从躯壳上起念,即尧、舜万镒不为多,孔子九千镒不为少。尧、舜万镒,只是孔子的,孔子九千镒,只是尧、舜的,原无彼我。所以谓之圣,只论‘精一’,不论多寡,只要此心纯乎天理处同,便同谓之圣,若是力量气魄,如何尽同得?后儒只在分两上较量,所以流入功利。若除去了比较分两的心,各人尽着自己力量精神,只在此心纯天理上用功,即人人自有,个个圆成,便能大以成大,小以成小,不假外慕,无不具足。此便是实实落落、明善诚身的事。后儒不明圣学,不知就自己心地良知良能上体认扩充,却去求知其所不知,求能其所不能,一味只是希高慕大,不知自己是桀、纣心地,动辄要做尧、舜事业,如何做得?终年碌碌,至于老死,竟不知成就了个甚么,可哀也已!”

译文

刘德章说:“听先生用精金比喻圣人,以金的分量比喻圣人才智的大小,用金的锻造提炼比喻学者的修养功夫,真是深刻。只是先生把尧、舜比作万镒重的金子,而把孔子比作九千镒的金子,不太妥当。”
先生说:“这又是从表面上去考虑的,这才替孔子争分量。如果不是从表面着眼,即便说尧、舜万镒也不算多,说孔子九千镒也不为少。尧、舜的一万镒也是孔子的,孔子的九千镒也是尧、舜的,本来也不分彼此。之所以称为圣人,只看是否‘精一’,而不论才智的大小,只要他们内心纯粹天理,便称他们为圣人,若是论及他们的才智气魄怎么可能完全相同呢?后来的儒生就是因为思想意识总是停留在分量的较量层面上,所以才流于功利。如果去掉了比较分量的心思,每个人尽自己所能,只在存养天理上下工夫,即会各有收获,素质好的成就大,素质一般的也小有成就,不需要凭借外力,自可修成正果。此乃实实在在、明德修身的事。后世儒生不明白圣学,不知道从自己心体的良知良能上去体会、拓展,却去求知其所不知,求能其所不能,一味地好高骛远,爱慕虚荣,全不知自己这已经是桀、纣的心体,却动不动就想做尧、舜的事业,这怎么能做到?终年碌碌无为,直到终老死去,都不知道到底成就了些什么,真是悲哀!”


注释

德章,刘姓,其余不详。

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史......

王守仁朗读
(0)

猜你喜欢

扁舟夜泊蒹葭侧,湖外云间见明月。 月光摇水掣金蛇,坐想骚人赋秋色。 举杯向天属姮娥,君当照坐吾当歌。 全胜送客九江上,荻花枫叶如渠何。
(0)
寄语山中好看客,待与诸郎醉秋色。 诸郎作诗学东坡,笔力骎骎清到骨。 由来习气相薰蒸,千古勾吴张季鹰。 鲈鱼斫鲙饮入夜,哦诗坐对风窗灯。 好向少陵赓客至,樽酒盘餐正相似。 请师净扫壁上尘,准拟临时醉题字。
(0)
乱插黄花趁节宜,年华休向镜中悲。 已知和气回春谷,横管临风更一吹。
(0)
野鸟关关督驾犁,及时新雨土膏肥。 知君有意农夫劝,故故穿林傍马飞。
(0)
云涛雪浪渺无边,一簇溪桥客聚船。 舆卫欲休红日下,几家茅舍起炊烟。
(0)