六祖坛经 · 行由 · 第二节

六祖坛经 · 行由 · 第二节朗读
唐代慧能 2025-06-16

惠能严父,本贯范阳,左降流于岭南,作新州百姓。此身不幸,父又早亡,老母孤遗,移来南海;艰辛贫乏,于市卖柴。时,有一客买柴,使令送至客店。客收去,惠能得钱,却出门外,见一客诵经。惠能一闻经语,心即开悟。遂问:"客诵何经?"客曰:"《金刚经》。"复问: "从何所来,持此经典?"客云:"我从蕲州黄梅县东禅寺来。其寺是五祖忍大师在彼主化,门人一千有余;我到彼中礼拜,听受此经。大师常劝僧俗,但持金刚经,即自见性,直了成佛。"惠能闻说,宿昔有缘,乃蒙一客取银十两与惠能,令充老母衣粮,教便往黄梅参礼五祖。

译文

我父亲祖籍范阳,被贬职流放到岭南,成了新州的老百姓。我很不幸,父亲早早去世,母亲年迈,带着我这个丧父孤儿迁来南海,生活艰辛贫苦匮乏,靠我打柴去市场卖度日。当时有个客户买柴,让我送到客店去,客户收了柴,我拿了钱,一出门,遇见一个人在念佛经。我一听他念的经文,心里就感到有所领悟。我就问那个人念的是什么经?那人回答说:“《金刚经》。”我又问他从哪儿来,怎么会修持这部经典。那人回答说:“我从蕲州黄梅县东禅寺来,那个寺院是五祖弘忍大师在主持教化,门人有一千多,我到寺院中敬礼朝拜,听讲领受了这部经典。大师经常劝谕僧俗两众,只要修持《金刚经》,就能够发现自己的佛性,当下成佛。”我听他这样说,也是前世有缘,就有一个人拿出十两银子给我,让我拿去做老母的衣食赡养费,以便我前往黄梅参拜五祖。


注释

严父:古时候说父严母慈,故称严父。
本贯范阳:范阳在今北京市大兴、宛平一带。据敦煌本,本贯作本官,意谓慧能的父亲原在范阳做官,但从《神会语录》开始,范阳被写成慧能的籍贯。
左降:被贬官降职。左和右表示尊卑之义,在各个历史时期有所不同,这里是左卑右尊之意,故称左降。岭南:五岭以南,即今广东地区。
新州:今广东省西南部新兴地区。
父又早亡:据《景德传灯录》,慧能三岁时父亲去世。
南海:今广东省佛山市一带。
《金刚经》:一部印度佛经,汉语版《金刚经》历史上共有六个著名译本并传,最通行的是后秦鸠摩罗什于弘始四年(402年)译出本。
蕲州:今湖北省蕲州西北。
五祖忍大师:慧能之师弘忍被后世禅宗尊为五祖(602—675年),湖北黄梅人,一说江西浔阳(今九江市)人,本姓周。主化:(用佛教)主持教化。
取银十两:敦煌本无客赠银两事,是“惠能闻说,宿业有缘,便即辞亲”,这有违于传统孝道,从惠昕本开始就加上了客赠银十两安置老母的情节。

《六祖坛经》,全称《南宗顿教最上大乘摩诃般若波罗蜜经六祖惠能大师于韶州大梵寺施法坛经》,是佛教禅宗祖师惠能说,弟子法海等集录的一部经典。

参考资料:

慧能

名或作惠能。唐僧。岭南新州人,祖籍范阳,俗姓卢。与神秀同师禅宗五祖弘忍禅师。以“菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃”一偈得弘忍赞许,密传其衣钵,成禅宗第六祖。后居韶州曹溪山宝林寺,弘扬“见......

慧能朗读
(0)

猜你喜欢

舠沿郴水北,五虹跨长江。 岂无泷滩迅,险石如宜章。 行行出江口,迤东岐桂阳。 吾直纵一苇,顺流赴衡湘。 水滨勿惊鸥,与尔机相忘。
(0)
川行发清晓,顷焉日东升。 烟清护玉盘,水光淼盈盈。 云胡转雾霾,咫尺舟迷冥。 两岸不见人,市语空闻声。 谩说流霞紫,流霞亦有青。 白衣变苍狗,此理良足征。
(0)
毋曰隐矣,莫予闻觏。 川流斯逝,声谷传叩。
(0)
朝诵湘累篇,夜闻惜颜操。 俯仰怀哲人,感慨悲长道。 所遇固有穷,馀芬岂同耗。 壮哉蓝氏子,抗志跻堂奥。 千里负琴书,远向罗浮到。 良冶开铸炉,品物欣洪造。 飞云顶未穷,薤露歌先报。 菀结同心言,邈矣将谁告。 达人宇为家,易地皆吾靠。 莫更嗟罗浮,朱明有丹灶。
(0)
两江西北来,合流注南海。 一六本同根,朝宗永不改。 挽舟溯天河,支机石可采。
(0)