浣溪沙 · 荆州约马举先登城楼观塞

浣溪沙 · 荆州约马举先登城楼观塞朗读

霜日明霄水蘸空。鸣鞘声里绣旗红。澹烟衰草有无中。
万里中原烽火北,一尊浊酒戍楼东。酒阑挥泪向悲风。

译文

秋日天空明净,远水蘸着长空,军营里红旗飘扬,不时传来马鞭声阵阵。远处淡烟笼着衰草,秋色在若有若无之中。
万里中原已在烽火的北面,只能在东门的城楼上借一杯浊酒浇愁。酒后挥泪洒向悲凉的秋风中。


注释

荆州约马举先登城楼观塞:此词原无题,乾道本题作「荆州约马奉先登城楼观塞」。据乾道本《於湖先生长短句》,此词调名下另有小题「荆州约马举先登城楼观塞」。观塞,即观望边塞。这时荆州北面的襄樊尚是宋地,这里「塞」应是指荆州郊外的防御工事。
霜日:指秋天。一说秋天的太阳。
明霄:明净的、晴朗的天空。
水蘸(zhàn)空:指远方的湖水和天空相接。蘸,沾染、沾取液体。
鸣鞘(shāo)声:刀剑出鞘声。一说指行军时用力挥动马鞭发出的声音。鞘,装刀剑的套子,一说鞭鞘,这里指马鞭。
绣旗:绣有图案的军旗。
有无中:若有若无。
烽火北:当时荆州已成南宋边界,谓被金人占领的中原已在火线的北面。
尊:同「樽」,酒杯、酒器。
戍楼:有军队驻防的城楼。
酒阑:饮酒将尽。
悲风:指凄厉的秋风。

张孝祥

南宋著名词人、书法家,字安国,别号於湖居士,汉族,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人 ,生于明州鄞县(今浙江宁波),少年时阖家迁居芜湖(今安徽省芜湖市)。唐代诗人张籍之七世孙;父张祁,任直祕阁、淮南转运判官......

张孝祥朗读
()