水调歌头 · 泛湘江

水调歌头 · 泛湘江朗读
宋代张孝祥 2025-06-15

濯足夜滩急,晞发北风凉。吴山楚泽行遍,只欠到潇湘。买得扁舟归去,此事天公付我,六月下沧浪。蝉蜕尘埃外,蝶梦水云乡。
制荷衣,纫兰佩,把琼芳。湘妃起舞一笑,抚瑟奏清商。唤起九歌忠愤,拂拭三闾文字,还与日争光。莫遣儿辈觉,此乐未渠央。

译文

滩头洗足,夜色随急流从脚背流淌。清晨,晾一头短发,感受清风丝丝的微凉。吴地的山峦,楚地的湖泽,一路行遍山色湖光,只是还未到达早已心神驰往的潇湘。买得一叶扁舟,罢官归来,又何妨。这是天意作美,如今让我如愿以偿,正值盛夏六月,一帆顺风浮泛沧浪。志趣高洁闲远,象秋蝉蜕壳于浊泥,在尘埃之外浮翔,又如庄周晓梦化蝶,翩然于水淡云闲之乡。
恍惚可见——裁绿荷为衣,缀秋兰为佩,一身清雅脱尘的衣装。啊,那是屈原手持一束沁人的琼芳。湘水女神嫣然一笑,飘旋舞的霓裳,拨弄琴瑟的纤指下流泻幽怨的一曲清商,唤起行吟泽畔的屈子一腔报国的忠愤,写入《九歌》眷眷不忘那拂袖挥洒的文字,一字一句与日月争光。呵,莫要让儿辈知晓一江湘水的遐想,这泛舟的乐趣悠渺不尽,正该我辈独享。


注释

水调歌头:词牌名。相传隋炀帝开汴河时曾制《水调歌》,唐人演为大曲。《歌头》是大曲开始的第一章。
湘江:即湘水,今湖南省的一条大江。
濯(zhuó)足:洗脚。
晞(xī)发:晾干头发。
吴山楚泽:泛指南方的山水。
潇湘:湘水与潇水合流处称为潇湘,这里指湘江。
扁舟:小船。
付:给予,赐予。
沧浪:水名,这里指湘江。
蝉蜕尘埃外:蝉脱壳羽化飞上青天,这里表示词人超脱尘俗的胸怀。
蝶梦:梦中化为蝴蝶。说明词人自己情致的悠闲。《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝴蝶也。”
制荷衣:用荷葉作衣服。《离骚》中写道:“制芰荷以为衣兮寸。
纫兰佩:把兰花穿结成佩带。《离骚》中写道:“纫秋兰以为佩”。
把琼芳:手握芳洁的花枝。《九歌·东皇太一》:“盍将把兮琼芳’’。
湘妃:湘水女神。
抚瑟:弹瑟。
清商:指悲凉的乐曲。
九歌:屈原作品《楚辞》中的篇目,这里以《九歌》代指屈原的作品。
拂拭:抹去尘垢,比喻识拔真才。
三闾(lǘ)文字:屈原曾任三闾大夫,这里指屈原骚赋。
未渠央:即未尽之意。渠,同“遽”,急遽;央,尽。

词的前阕记湘水行舟,巧用典事表明清高闲远之趣;後阕词人忽發奇想,以赞颂屈原映衬自己的节操和幽怨。

参考资料:

现代学者管士光《宋词精选》:全词主要隐括《楚辞》而成,但又独具匠心,不仅歌颂了屈原及其作品,并借此寄寓自己遭谗落职的愤慨之情。词人以清刚之笔写绵邈情思,展现了他忠贞而高洁的胸怀。

张孝祥

南宋著名词人、书法家,字安国,别号於湖居士,汉族,历阳乌江(今安徽和县乌江镇)人 ,生于明州鄞县(今浙江宁波),少年时阖家迁居芜湖(今安徽省芜湖市)。唐代诗人张籍之七世孙;父张祁,任直祕阁、淮南转运判官......

张孝祥朗读
(0)

猜你喜欢

宝勒嘶归,未教佳客轻辞去。姊夫屡鼠。笑听殊方语。 清入回肠,端助诗情苦。春风路。梦寻何处。门掩桃花雨。
(0)
穷阴急景暗推迁。减绿鬓,损朱颜。利名牵役几时闲。又还惊,一岁圆。 劝君今夕不须眠。且满满,泛觥船。大家沉醉对芳筵。愿新年,胜旧年。
(0)
开心暖胃。最爱门冬水。欲识味中犹有味。记取东坡诗意。 笑看玉笋双传。还思此老亲煎。归去北窗高卧,清风不用论钱。
(0)
昨夜月初圆,今日春才半。自是元君并旦生,岂在称遐算。 花诰看加封,玉斝休辞满。绮席来年谁与同,笑揖麻姑伴。
(0)
晓来烟露重,为重阳、增胜致。记一年好处,无似此天气。东篱白衣至,南陌芳筵启。风流曾未远,登临都在眼底。 人生如寄。谩把茱萸看子细。击节听高歌,痛饮莫辞醉。乌帽任教,颠倒风里坠。黄花明日,纵好无情味。
(0)