译文
十二三年我困于考场历尽艰辛,多少良辰美景也衹能不去问闻。
还不如去购买一隻小猴子耍弄,逗得君王开心一笑就绯袍加身。
注释
题注:《幕府燕闲录》云:「唐昭宗播迁,随驾伎艺人止有弄猴者,猴颇驯,能随班起居,昭宗赐以绯袍,号孙供奉,故罗隐有诗云云。朱梁篡位,取此猴,令殿下起居,猴望殿陛,见全忠,径趣其所,跳跃奋击,遂令杀之。」
弄猴人:驯猴之伎艺人。
就试:应考,参加考试。唐·刘兼《玉烛花》诗:「正当晚槛初开处,却似春闱就试时。」
五湖:其说不一,《〈史记〉索隐》认为指太湖、洮湖、鄱阳湖、青草湖和洞庭湖。此处泛指一切佳山胜水之地。诗人乃馀杭人,故举「五湖」概称。
五湖烟月:指诗人的家乡风光。
胡孙:猴之别名。唐·慧琳《一切经音义·卷一百》:「猴玃:猴者猿猴,俗曰『胡孙』。」
买取胡孙弄(nòng):一作「学取孙供奉」。供奉,唐时以文学或技艺侍奉宫廷者。
著绯(zhuó fēi):穿绯色的官服。唐制,官四、五品服绯。