译文
识趣的好雨当春发生,我要趁这时令回家躬耕,何况现在已经到了清明。我独自闷坐在小窗边,侧耳倾听檐间的滴水声。可恨夜晚一会颳起大风,一会儿升上明月,一会儿铺满乌云。
落花飞絮在风雨中飘零,黄莺燕子再三对我叮咛,怕妨碍我到湖畔闲行。只要天意允许我在湖边漫步,我又何必这样烦闷操心。但我担心老天爷放任天气一霎时便阴沉,一霎时下雨,一霎时又晴。
注释
「三山作」:四卷本丙集作「福州作」。
三山:福州城内有越王山、九仙山、乌石山,故郡有三山之名。宋·曾巩《道山亭记》:「城中凡有三山,东曰九仙,西曰闽山,北曰越王,故郡有三山之名。」
好雨当春:唐·杜甫《春夜喜雨》诗:「好雨知时节,当春乃发生」诗意。
「好雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明」句:梁启超编《稼轩年谱》,于绍熙五年(西元一一七八年)之考證中释此词云:「此告归未得请时作也。——发端云:『好雨当春,要趁归耕。况而今、已是清明。』直出本意,文义甚明。次云:『小窗坐地,侧听檐声。恨夜来风,夜来月,夜来云。』谓受谗谤迫扰,不能堪忍也。下半阕云:『花絮飘零,莺燕丁宁。怕妨侬、湖上閒行。』尚虑有种种牵制,不得自由归去也。次云:『天心肯后,费甚心情。放霎时阴,霎时雨,霎时晴。』谓只要俞旨一允,万事便了;却是君意难测,然疑间作,令人闷杀也。此诗人比兴之旨(zhǐ),意内言外,细绎自见。先生虽功名之士,然其所惓(juàn)惓(juàn)者,在雪大耻,复大雠,既不得所藉手,则区区专阃(kǔn)虚荣,殊非所愿。……盖已知报国夙愿不复能偿,而厌弃此官抑甚矣。度自去冬今春,已累疏乞休,而朝旨沉吟,久无所决,故不免焦虑也。」
坐地:「地」字为语助词,「坐地」即「坐著」。
「恨夜来风,夜来月,夜来云」句:谓春夜风云变幻,阴晴无定,可恨之意在夜景外诸情事。
莺燕丁宁:唐·杜甫《漫兴九首·其一》诗:「便教莺语太丁宁。」唐·杨巨源《早春即事,呈刘员外》诗:「莺语丁宁已怪迟。」
「花絮飘零。莺燕丁宁。怕妨侬、湖上闲行。」句:春暮风雨,担心雨后路泥泞,有碍去湖边漫步。
「天心肯后,费甚心情」句:谓天意如何实已定,何必人们多费心思去猜测。天心,上天之心,此喻朝廷意向。
「放霎时阴,霎时雨,霎时晴」句:谓忽儿阴雨忽儿放晴,天意难测。宋·李清照《行香子》词:「甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。」霎时,犹言一霎儿。