译文
听到春山杜鹃一声声啼叫,既是为我送行,又是盼我早日归来。早上飞来的白鸟似乎是在责怪我违背誓言与其分离。
我当初想效倣郑子真,陶渊明终老田园,对着岩石坐卧,学陶元亮赏菊。现在我出仕做官,恐怕要被人用《北山移文》来耻笑了。
注释
“壬子春,赴闽宪,别瓢泉”:四卷本丙集作“泉湖道中赴闽宪,别诸君。”。
瓢泉:《铅(yán)山县志》:“瓢泉在县东二十五里,辛弃疾得而名之。其一规圆如臼,其一直规如瓢。周围皆石径,广四尺许,水从半山喷下,流入臼中,而后入瓢,其水澄渟(tíng)可鉴。”按:据《铅(yán)山志》,期思渡亦在县东二十五里,则瓢泉者当即稼轩访泉于期思村所得之周氏泉也。宋·韩淲《瓢泉》诗:“凿石为瓢意若何,泉声流出又风波。我来石上弄泉水,祇道稀颜情味多。”
杜宇:又名杜鹃、子规,鸟名。鸣声凄历,能使旅客起思乡之念。
白鸟背人飞:唐·温庭筠《渭上题三首·其一》诗:“桥上一通名利迹,至今江鸟背人飞。”唐·杜甫《归雁二首·其一》诗:“万里衡阳雁,今年又北归。双双瞻客上,一一背人飞。”宋·苏轼《鹧鸪天·林断山明竹隐墙》词:“翻空白鸟时时见,照水红蕖细细香。”白鸟,水鸟。背人飞,上句的杜宇的送行诗与这句的白鸟背人飞,都是不忍相别的意思。“白鸟背人飞”尚含有返回的象徵。
“对郑子真岩石卧”句:西汉·扬雄《法言·卷五·问神》:“或曰:『君子病没世而无名,盍势诸名卿,可几也。』曰:『君子德名为几。梁、齐、赵、楚之君非不富且贵也,恶乎成名?谷口 郑子真,不屈其志,而耕乎岩石之下,名震于京师,岂其卿!岂其卿!』”这里是作者回忆自己十年的田园生活。郑子真,汉时谷口人。
赴:四卷本作“趁”。
陶元亮:陶渊明,字元亮,世号靖节先生,性爱菊。
“而今堪诵《北山移》”句:《文选》孔稚圭《北山移文》吕向注:“钟山在都北。其先周彦伦隐于此,后应诏出为海盐县令。今欲却过此山, 孔生乃假山灵之意移之,使不许得至。”《宋史·卷四百五十七·〈隐逸列传·种(chóng)放传〉》:“种放字明逸,……与母俱隐终南 豹林谷之东明峰。……放屡至阙下,俄复还山,人有诒书嘲其出处之迹,且劝以弃位居岩谷,放不答。……尝曲宴令群臣赋诗,杜镐以素不属辞,诵《北山移文》以讥之。”宋·王安石《松间》诗(题下自注云:“被召将行作”):“野人休诵《北山移》。”