南楼中望所迟客

南楼中望所迟客 朗读

杳杳日西颓,漫漫长路迫。
登楼为谁思?临江迟来客。
与我别所期,期在三五夕。
圆景早己满,佳人犹未适。
即事怨睽携,感物方凄戚。
孟夏非长夜,晦明如岁隔。
瑶华未堪折,兰苕已屡摘。
路阻莫赠问,云何慰离析?
搔首访行人,引领冀良觌。

译文

太阳在遥远的西方沉落,漫漫长路,依然不见他的踪影,我的心情,开始焦躁忐忑。
登上高楼,思念何人?望着流逝的江水,闷闷地等待着远方的友人前来赴约。
分手的时候,他和我约定,十五的晚上,要来看我。
今晚的月亮,早已圆满无缺,好友却迟迟没有前来赴约。
早知如此,当初就不该分手如今,望着孤零零的月儿,内心倍感忧伤凄切。
初夏的夜晚,应该并不漫长,可太阳再次升起的时候,却似乎经过了许多岁月。
疏麻的花,依然含苞未放,兰草的花,却已屡屡采摘。
搞得也是徒然,前方长路阻隔,无法把鲜花赠送,怎么安慰远离的你,孤独的我?
我焦躁不安,向行人打听你的消息,翘首等待,等待和你共享重逢的欢乐。


注释

南楼:始宁墅中一座住宅的门楼。迟:等待。
杳杳(yǎo):深远幽暗的样子。
迫:窘迫,着急。
为谁思:即思念谁。
三五夕:十五日的夜晚。
圆景:月亮。
佳人:指友人。
适:来也。
睽携(kuíxié):分离。
方:常。
孟夏:初夏。
晦(huì)明:由黑暗到明亮,指一夜。
瑶华、兰苕(tiáo):皆指香花美草。
搔首:爬弄头发,表示焦急。
引领:伸长颈项。
良觌(dí):欢乐的会见。觌,相见。

谢灵运

谢灵运,原名公义,字灵运,以字行于世,小名客儿,世称谢客。南北朝时期杰出的诗人、文学家、旅行家。祖籍陈郡阳夏(今河南太康县),生于会稽始宁(今绍兴市嵊州市)。出身陈郡谢氏,为东晋名将谢玄之孙、秘书郎谢......

谢灵运朗读
()