澡兰香 · 淮安重午

澡兰香 · 淮安重午朗读
宋代吴文英 2025-06-12

盘丝系腕,巧篆垂簪,玉隐绀纱睡觉。银瓶露井,彩箑云窗,往事少年依约。为当时曾写榴裙,伤心红绡褪萼。黍梦光阴,渐老汀洲烟蒻。
莫唱江南古调,怨抑难招,楚江沉魄。薰风燕乳,暗雨梅黄,午镜澡兰帘幕。念秦楼、也拟人归,应剪菖蒲自酌。但怅望一缕新蟾,随人天角。

译文

情人手腕上系着五色丝线,篆文书写的咒语符篆戴在头上,以避邪驱疫。在天青色纱帐中,她睡得格外香甜。在庭院中花树下摆好酒宴,在窗前轻摇彩扇,当歌对饮,往日的美景历历在目。当时曾在她的石榴裙上题诗写词,今天窗外的石榴已经凋残,曾经的欢乐已逝,光阴似箭,沙洲上柔嫩的蒲草在风中摇曳,茫茫如一片青烟,请不要再唱江南的古曲,那幽怨悲抑的哀曲,怎能安慰屈子的沉冤?春风和煦中燕子已生小燕,连绵细雨中梅子已渐渐黄圆。正午的骄阳正烈,美人是否也在幕帘中沐浴香兰?想她一定会回到绣楼,剪下菖蒲浸酒,自饮自怜。怅望中我仰望苍空,看那一弯新月冉冉升起,那清淡的月光伴随着我,来到这海角天边。


注释

澡兰香:词牌名,吴文英自度曲。词中多述端午风俗,中有“午镜澡兰帘幕”句,故名。双调一百零三字,仄韵格。
淮安:今江苏淮安县。
重午:端午节。
盘丝:腕上系五色丝线。
巧篆:精巧剪纸,妆饰于头髮簪上。
玉隐绀纱睡觉:玉人隐在天青色纱帐中睡觉。
银瓶:汲水器。
采箑(shà):彩扇。
写榴裙:是指在红色裙上写字。
红绡退萼(è):石榴花瓣落后留下花萼。
黍梦:指黄粱梦,典出唐·沈既济的传奇小说《枕中记》。
烟蒻(ruò):柔弱蒲草。
沉魄:指屈原。
午镜:盆水如镜。
澡兰:五月五日,煮兰水沐浴。
秦楼:秦穆公女弄玉,与萧史吹箫引凤,穆公为之筑凤台,后遂传为秦楼。
菖蒲:端午一寸九节菖蒲浸酒,以辟瘟气。
新蟾(chán):新月。神话传说月中有三足蟾蜍,因以蟾代称月。
天角:天涯。指遥远的地方。

此词为作者客居淮安,端午怀人之作。上阕忆昔。“盘丝”六句追忆青春时代与玉人欢聚相爱,共度端午的赏心乐事。“伤心”二句反观现实,见似红绡裙般的石榴花已开始花萼凋落,给人以美景无常之感。“黍梦”隐喻人生迅老,连沙洲嫩蒲也转眼衰残,写出物我交感的沉重痛楚。
下阕怀人。“莫唱”三句借歌唱抑郁、哀怨之江南旧调以招魂没楚江之屈原,隐指客旅淮安,魂离异乡的词人,而“莫唱”之企求,“难招”之无望,流露出飘沦不归的怅惘和无奈。“薰风”三句想象家乡端午乳燕新生,梅雨濛濛,正午兰汤沐浴的风景与民俗。“念秦楼”二句借秦楼之弄玉隐喻家人,设想家人盼望自己归返,端午佳节独自斟饮之落寞。
吴梅在《词学通论》中论及吴词:“貌观之,雕缋绩满眼,而实有灵气行乎其间,细心的吟绎,觉味美于方回,引人入胜,既不病其晦涩,亦不见其堆垛。”本篇正是如此,乍一看,满目都是精密的意象,实为叙事结构中不可或缺的环节。

参考资料:

吴文英

吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹......

吴文英朗读
(0)

猜你喜欢

客居寥落天积阴,其奈二毛愁复侵。 东篱有花白衣至,菊花恨不栽成林。 糟床雨声夜彻耳,醅瓮春色时关心。 昨梦长江变绿酒,茫茫不知几许深。 倒吞明月荡豪兴,下有蛟龙那敢吟。 屈原李白莫相笑,肯与尔辈俱浮沉。 醒者醉者怀不同,我狂独在醒醉中。 百年形骸匪金石,讵可一日无春风。 燕台梁园旧游处,好客迩来惟孔融。 太行山头共俯仰,人间谁识真英雄。 几醉良宵感秋别,大火自西人自东。
(0)
严冬塞马来,不意破高垒。 纵有飞将军,仓皇那可恃。 杀气与人烟,相侵惨如此。 树寒啼老鸱,月黑乱新鬼。 亲戚一闻变,竞走霜风里。 宁言积血腥,各认骸骨是。 群号振山颠,万泪迸湍水。 俯身不回顾,忽复黄尘起。 潜伏林谷中,狡黠殊无比。 部落入空壁,屠戮甚羊豕。 劫掳又北驱,哽咽苦千里。 男女不两存,去留见生死。 生者讵得归,死者长已矣。 嗟哉仗钺人,奋烈向朔鄙。
(0)
苍凉海日上亭台,无数幽花带露开。 人在万山秋色里,白云低傍酒樽来。
(0)
黯淡云低竹石间,奚童斸笋踏泥还。 菜花春老西园雨,尽日亭台燕子闲。
(0)
忆昔探岩壑,行吟春雪中。 松门随意歇,石镜照心同。 联榻期仍拟,回骖兴未穷。 一樽留谢朓,万卷比扬雄。 鹤转风尘下,鸾栖枳棘丛。 于今翻百感,犹自限西东。
(0)