杂说 · 其一 · 龙说

杂说 · 其一 · 龙说朗读
唐代韩愈 2025-06-18

龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!
云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤!
异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰:龙,云从之矣。

译文

龙吐出的气形成云,云本来不比龙灵异。但是龙乘着这股云气,可以在茫茫的太空中四处遨游,接近日月,遮蔽它的光芒,震撼起雷电,变化神奇莫测,雨水降落在大地,使得山谷沉沦。这云也是很神奇灵异的呢!
云,是龙的能力使它有灵异的。至于龙的灵异,却不是云的能力使它这样子的。但是龙没有云,就不能显示出它的灵异。失去它所凭借的云,实在是不行的啊。多么奇怪啊,龙所凭借依靠的,正是它自己造成的云。《周易》说:“云跟随着龙。”那么既然叫做龙,就应该有云跟随着它啊!


注释

杂说:论说文的一种。这是韩愈写的一组托物寓意的短杂文的第一篇。
嘘气:呼气,吐气。
灵:显灵
茫洋:此处通“徜徉”,自由自在地往来。
穷:极,尽。这里有周游的意思。
乎:同“于”,在。
玄间:太空。
薄:逼迫。
伏:遮盖,掩蔽。
光景:日月的辉。
感(han):通“撼”,摇动,震动。
震电:雷电。《诗经。小雅。十月之交》:“烨烨震电。”
神:作动词用,使神奇。
水:作动词用。用水浸润。
下土:地。《诗经。邶风。日月》:“日居月诸,照临下土。”
汩(gǔ):水奔流的样子,这里指淹没了山谷。
矣哉:“矣”和“哉”连用靠近,表示终了和感叹的语气。
固:原来,本来。于:比。
薄:通“迫”
伏:遮。蔽。
感:通“撼”,摇动,震动。
神:产生神妙。
使为灵:即“使之为灵”,中间省去指代云的“之”。
神:作动词用。这里是显示的意思。
矣:用在句末,表示终结的语气。
凭依:凭借,依托。
信:实在,真的。
哉:用在句末,表示感叹语气。
乃:竟,居然。
《易》:即《易经》。它是我国古代的一部卜筮用的书。云从龙:语出《易经·干》卦。

这是一篇杂文,以龙和云的关系来说明君臣之间必须相互依赖,贤臣不可没有圣君,圣君也须依靠贤臣。写作目的在于提醒君主重用贤臣。但文章写得很含蓄委婉,其真正用意在文中始终没有明确点出。
文章仅百余字,但波澜起伏,富于变化。

参考资料:

韩愈

韩愈,字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省孟州市)人,汉族,郡望河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。是唐代古文运动的倡导者。谥号“文”,又称韩文公。后人尊称他为“唐宋八大家......

韩愈朗读
(1)

猜你喜欢

万古神交共此心,当时何事下山阴。 遥遥一棹言相访,安道门前雪正深。
(0)
落日见山色,小楼初罢书。 晚凉成独立,幽兴在高居。 皓月僧钟远,微云鹤树疏。 极怜登眺好,诗律近何如。
(0)
寒窗贝叶共平生,听尽灯前片雨声。 今日悲凉只孤坐,残编上见蠹鱼行。
(0)
清白堂前客似云,新诗吟罢倒芳尊。 不知尚记龙钟不,病起云深独掩门。
(0)
天朝一四海,荒徼犹近邻。 维同去万里,监邑余有臣。 猗欤高昌公,三年此为春。 弦歌响千室,井里安四民。 一邑之风化,岂不关厥身。 讲学必四代,游心在成均。 遇士或俊秀,揖让同荐绅。 时闻有折狱,语及六经醇。 往者食险徒,舟车断通津。 自公一为政,幡然变顽嚚。 即此见治效,豚鱼孚有仁。 报政及兹日,星言驾駪駪。 卧辙似无路,颂声起连旬。 曰公寔王佐,民社暂以亲。 故家重华阀,清选皆天伦。 行应昭代须,大惠周下人。
(0)