点绛唇 · 咏梅月

点绛唇 · 咏梅月朗读
宋代陈亮 2025-06-18

一夜相思,水边清浅横枝瘦。小窗如昼。情共香俱透。
清入梦魂,千里人长久。君知否。雨僝云僽。格调还依旧。

译文

整夜思念着远方的知音,在清澈的池水边,横斜着清瘦稀疏的梅花影子。
小窗外被月光照得如同白昼一样,那一缕缕情思、一阵阵暗香,都透出在这幽静的夜晚。
那清淡的月光,那疏梅的幽芳,将伴人进入梦乡,梦中很可能见到远在千里外的长久思念的知音。
你知道不,纵然屡遭风吹雨打的摧残,梅的品格还是依然如故。


注释

点绛(jiàng)唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而得名。
水边清浅横枝瘦:横(héng)枝,指横向生出的梅枝。瘦,指梅的枝条稀疏。“水边”句,化用林逋(bū)《山园小梅》诗意。其一云:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”其二云:“雪后园林才半树,水边篱落忽横枝。”句意为清澈的浅水池边横斜着稀疏的梅花枝条。
小窗如昼:形容月光明亮,照得窗前如同白昼。昼:白天。
共:和。
俱:一起。
透:透出,透过。
清入梦魂:即“魂入清梦"的倒装,指梅和月的灵魂品质进入了我清幽的梦境。
千里人长久:“千里”句,化用苏轼《水调歌头》“但愿人长久,千里共婵娟”句意。意为祝愿千里外的知音天长地久。
雨僝(chán)云僽(zhòu):梅月经受雨和云的折磨。僝僽:折磨。黄庭坚《宴桃源》:“天气把人僝僽,落絮游丝时候。”
倦(juàn):指屡次(遭受雨和云的折磨)。

陈亮

陈亮,原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,婺州永康(今属浙江)人。婺州以解头荐,因上《中兴五论》,奏入不报。孝宗淳熙五年,诣阙上书论国事。后曾两次被诬入狱。绍熙四年光宗策进士第一,状元。授签书建康府......

陈亮朗读
(0)

猜你喜欢

一轮斜月横窗瘦。 渐午夜,轻寒透。 好梦惊回浓睡久。 小堂深院,短檠如豆。 正是印秋候。 凄凉苦咽铜壶漏。 起拥罗衾揽衫袖。 旧恨新仇抛却又。 碧梧金井,绿杨沙渚。 人病曾知否。
(0)
芦花深处惊飞起,嘹唳秋风里。 碧云漠漠怯霜寒,何况连宵微雨湿衣单。 传书一饷空留意,曲槛人谁倚。 半灯孤影晚妆残,深院依稀绣户未曾关。
(0)
露白天高,衣轻簟冷,萧萧庭院惊凉。 有碧梧金井,落叶响银床。 正当是空梁燕去,镜台人杳,雁足书荒。 更灯残漏永,能禁几遍回肠。 重吟细数,算而今、总是荒唐。 想少日朱颜,三生白骨,片刻黄粱。 满地冷蟾如水,阑干外、孤影成双。 尽冰魂浸透,凄凄立遍回廊。
(0)
画桡春水上,香雾倚云鬟。 金樽细雨红烛,遥忆十年前。 半晌魂消软语,一笑杯翻翠袖,此刻最留连。 小泊定何处,绣被隐双鸾。 梦初酣,人欲去,夜将阑。 此情未易,申说脉脉两无言。 几次要留难住,一会相偎又起,百丈两心牵。 别后那堪问,鸿爪总成烟。
(0)
忆昔旗亭歌赠芍。 恨匆遽、因缘薄。 盼青鸟、音书何处托? 悔不的、当初错。 认不的、而今错。 剪剪轻风飘雨脚。 似有意、添萧索。 怎离绪、茫茫难捉摸。 才一会、安排着。 又一会、思量着。
(0)