国风 · 卫风 · 竹竿

国风 · 卫风 · 竹竿朗读
许穆夫人 2025-06-23

籊籊竹竿,以钓于淇。岂不尔思?远莫致之。
泉源在左,淇水在右。女子有行,远兄弟父母。
淇水在右,泉源在左。巧笑之瑳,佩玉之傩。
淇水滺滺,桧楫松舟。驾言出游,以写我忧。

译文

钓鱼竹竿细又长,曾经垂钓淇水上。难道不把旧地想,路远无法归故乡。
泉源汩汩流左边,淇水荡荡流右边。姑娘长大要出嫁,父母兄弟离得远。
淇水荡荡流右边,泉源汩汩流左边。嫣然一笑皓齿露,身佩美玉赛天仙。
淇水悠悠日夜流,桧木桨儿柏木舟。驾车出游四处逛,以解心里思乡愁。


注释

籊(tì)籊:长而尖削貌。
尔思:想念你。尔,你。
致:到。
泉源:一说水名。即百泉,在卫之西北,而东南流入淇水。
行:远嫁。
瑳(cuō):玉色洁白,这里指露齿巧笑状。
傩(nuó):通“娜”,婀娜。一说行动有节奏的样子。
滺(yōu):河水荡漾之状。
楫(jí):船桨。桧、松:木名。桧(guì),柏叶松身。
驾言:本意是驾车,这里是操舟。言,语助词,相当“而”字。
写(xiè):通“泻”,宣泄,排解。

《国风·卫风·竹竿》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》十五国风中的一首诗。这是写卫国女子出嫁远离故乡而思念家乡的诗歌。全诗十六句,每四句为一章,共分四章,分别从回忆与推想两个不同角度,写出了远嫁外地的女子思乡怀亲的强烈感情。此诗情感缠绵往复,深沉蕴藉;语言凝练含蓄,清新动人。

参考资料:

宋代朱熹《诗集传》:“卫女嫁于诸侯,思归宁而不可得,故作此诗,言思以竹竿钓于淇水,而远不可致也。”(第三章)“承上章,言二水在卫而自恨其不得笑语游戏于其间也。”(第四章)“与《泉水》之卒章同意。”

许穆夫人

许穆夫人,姬姓,卫公子顽(卫昭伯)和宣姜的女儿。出生于春秋时期卫国都城朝歌(今河南省淇县)。长大后嫁给许国许穆公,故称许穆夫人。 她不仅是中国文学史上见于记载的第一位爱国女诗人,也是世界文学史最早的爱国......

许穆夫人朗读
(0)

猜你喜欢

白社高踪在,莲华许结盟。 尘中无俗驾,方外谢浮名。 小句寒山和,清泉陆羽评。 坐谈忘语默,风送落梅声。
(0)
词客秋多渴,僧寮乞施茶。 懒云眠屋角,残暑避林瓜。 荷气知衣冷,窗阴笑竹哗。 无烦费酬应,隐几注南华。
(0)
褦襶能违俗,深知杖笠宽。 暴尪慈日暝,跃蜴舞坛安。 真境人堪冷,禅关磬未残。 何烦碧筒饮,暂过亦清寒。
(0)
雨歇晴鸠语,芳郊啭更新。 烧痕青野火,日脚抱山巾。 捎网渔归市,沿堤柳趁人。 垆头各努力,社魂不留春。
(0)
逼暑投湘簟,沉云冻玉房。 剖来红甲冷,沁入雪肝香。 设果匏瓜下,招凉瓠子傍。 冰心成一片,怀抱月如霜。
(0)