在武昌作

在武昌作朗读
明代徐祯卿 2025-06-09

洞庭叶未下,潇湘秋欲生。
高斋今夜雨,独卧武昌城。
重以桑梓念,凄其江汉情。
不知天外雁,何事乐长征?

译文

洞庭湖畔树叶还没有掉落,潇湘一带秋天正要来临。高敞的书斋,今夜风雨飘摇,孤独地躺卧在武昌城中。对故乡的思念重又萦绕心头,身处江汉不由产生凄凉之情。不知高飞天外的鸿雁,为什么事情乐于远途跋涉,高飞天外呢?


注释

武昌:今湖北省会武汉市武昌镇。
洞庭:湖名,在湖南之北,长江南岸。
潇湘:湖南省二水名。
高斋:高敞的书斋。
桑梓(zǐ):《诗·小雅·小弁》:“维桑与梓,必恭敬止。”古代住宅旁常栽桑梓二木,故后人用以喻家乡。张衡《南都赋》:“永世克孝,怀桑梓焉。”
凄其:寒冷的样子。
江汉:汉水流至湖北省汉口入长江,故称江汉,武昌在汉口对岸。
长征:长途跋涉。

《在武昌作》是明朝诗人徐祯卿所作的一首五言律诗。诗人通过描写武昌洞庭之秋景,烘托一种凄清寂寥的气氛,从而表达出诗人心中的思念家乡之情与倦于漂泊之意。全诗古澹拙朴,气韵高浑,别具一格。

参考资料:

朱彝尊《明诗综》:“朱子蓉云:此诗却学杜。”
沈德潜《明诗别裁集》:“李舒章云:八句竟不可断。”,“五言律皆盂襄阳遗法,纯以气格胜人。”
王士祯《池北偶谈》卷一八:“非太自不能作,千古绝调也”。
李慈铭《越缦堂日记》(同治三年十一月十三日):“格高而乏真诣”。
钱钟书《谈艺录·补订》:“琢磨熨贴,几于灭迹刮痕者”。

徐祯卿

明吴县人,字昌毅。弘治十八年进士,授大理左寺副,坐失囚,贬国子博士。少精文理,长称文雄,诗甲海内,名满士林。跻身江东三才子、吴中四才子、前七子和十才子之列。著有《迪功集》、《谈艺录》等。...

徐祯卿朗读
(0)

猜你喜欢

烟草凄迷,风袅画帘不定。楼上斜阳人独凭。残醉醒。春老黄鹂静。 雨覆云翻,岂是红颜心硬。病起谁怜腰带剩。嫌瘦影。愁满菱花镜。
(0)
暝色暗高楼。懒上帘钩。残荷吹尽水悠悠。两袖泪珠多似雨,偏洒中秋。 笙管记同游。庭桂香浮。胭脂零落小坟头。便有玉栏今夜月,总是闲愁。
(0)
珠帘夜卷瑶台雪。初上团团月。潜身偷看董双成。却恨翠烟红雾太纵横。 归来孤枕和衣倒。冷被灯儿笑。赚人肠断是蛾眉。隔着花阴又把玉箫吹。
(0)
孤影长羁,双眉时结。魂灵不怕关河截。野桥南去不逢人,朦胧一片杨花雪。 问有谁应,愁难自说。杜鹃窗外空啼血。道不如归去怎生归,银骢又秣三更月。
(0)
一寸斜阳非可恃。柳外啼鹃,真是无才思。欲笑还颦因底事。销魂记得南朝寺。 酒罢春衫红泪渍。花不看人,人愿看花死。归去小楼仍独自。半湖烟草如何是。
(0)