虎求百兽

虎求百兽朗读
两汉刘向 2025-06-15

荆宣王问群臣曰:“吾闻北方之畏昭奚恤也,果诚何如?”群臣莫对。
江乙对曰:“虎求百兽而食之,得狐。狐曰:‘子无敢食我也!天帝使我长百兽。今子食我,是逆天帝命也!子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?”虎以为然,故遂与之行。兽见之,皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。
今王之地五千里,带甲百万,而专属之于昭奚恤,故北方之畏奚恤也,其实畏王之甲兵也!犹百兽之畏虎也!”

译文

楚宣王问群臣,说:“我听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样吗?”群臣无人回答。
江乙回答说:“老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?’老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不明白群兽是害怕自己才逃奔的,却以为是害怕狐狸。
现在大王的国土方圆五千里,大军百万,却由昭奚恤独揽大权。所以,北方诸侯害怕昭恤,其实是害怕大王的军队,这就像群兽害怕老虎一样啊。”


注释

荆宣王:楚宣王。
求 :寻求,寻找。
食:吃。
子:你。
无敢:不敢。
天帝:上天。
使:派遣、命令。
长(zhǎng):长官,首领。这里作动词,意为“做……首领”,掌管。
逆:违抗。
以......为......:认为......是......。
不信:不真实,不可靠。
走:逃跑。
以为:认为。
然:认为......正确。
故:所以。
畏:害怕。
皆:都。
曰:说。
而:才。
是:这
遂:于是,就。

凡是借着权威的势力欺压别人或是借着职务上的权力作威作福的人,都可以用“狐假虎威”来形容。一切狡猾、奸诈的人,总是喜欢吹牛皮、说谎话,靠欺骗过日子。这种人虽借外力能逞雄一时,而其本质却是最虚弱不过,不堪一击的。同时也说明凡事应开动脑筋,不能像“狐假虎威”中的老虎那样盲目信从狐狸。否则,自然会闹出笑话。

参考资料:

刘向

西汉沛人。本名更生,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议......

刘向朗读
(0)

猜你喜欢

残阳唤渡曳城楼,芳树葳蕤转白鸥。 两岸霞生波似绮,笑翻碧落狎春流。
(0)
忆从葬母辰,父为落一齿。 包裹置圹左,预示同穴指。 埋石镌短章,洞豁生死理。 孰意饱看山,隔岁长已矣。 平生报国心,祗以来訾毁。 称量遂一施,堂堂待惇史。 维彼夸夺徒,浸淫坏天纪。 唐突蛟蛇宫,陆沈不移晷。 朝夕履霜占,九幽益痛此。 儿今迫祸变,苟活蒙愧耻。 颠倒明发情,踯躅山川美。 百哀咽松声,魂气迷尺咫。
(0)
架屋为层楼,可以望西山。 咫尺吾母墓,山势与回环。 龙鸾自天翔,象豹列班班。 灵气散光采,机牙森九关。 其上萧仙峰,形态高且娴。 雨如戴笠翁,妍晴立妖鬟。 云霞缭绕之,光翠回面颜。 父顾而乐此,日夕哦其间。 渺然遗万物,浩荡遂不还。 今来倚阑干,惟有泪点斑。
(0)
二张画笔冠时名,画虎兼资养虎成。 视以善心无异类,愿推仁术问苍生。
(0)
壮犹孤愤两峥嵘,老隐骚坛与主盟。 秀孝起家躬更阅,梦痕缠泪忆承平。
(0)