传习录 · 卷中 · 答周道通书 · 六

传习录 · 卷中 · 答周道通书 · 六朗读
明代王守仁 2025-06-12

来书云:“今之为朱、陆之辨者尚未已。每对朋友言,正学不明已久,且不须枉费心力为朱、陆争是非,只依先生‘立志’二字点化人。若其人果能辨得此志来,决意要知此学,已是大段明白了;朱、陆虽不辨,彼自能觉得。又尝见朋友中见有人议先生之言者,辄为动气。昔在朱、陆二先生所以遗后世纷纷之议者,亦见二先生工夫有未纯熟,分明亦有动气之病。若明道则无此矣。观其与吴涉礼论介甫之学云:‘为我尽达诸介甫,不有益于他,必有益于我也’。气象何等从容!尝见先生与人书中亦引此言,愿朋友皆如此,如何?”
此节议论得极是极是,愿道通遍以告于同志,各自且论自己是非,莫论朱、陆是非也。以言语谤人,其谤浅。若自己不能身体实践,而徒入耳出口,呶呶度日,是以身谤也,其谤深矣。凡今天下之论议我者,苟能取以为善,皆是砥砺切磋我也,则在我无非警惕修省进德之地矣。昔人谓“攻吾之短者是吾师”,师又可恶乎?

译文

你信中说:“目前,分别为朱、陆争辩的现象依然存在。我常常对朋友说,天下不见正学之光明已经很久了,大家更无必要替朱、陆两派争是非,只依据先生‘立志’两个字来点化人。如果这个人果真能明辨这个志向来,决意要弄明白圣学,那么他就等于走了一大段光明心路了;即使不去刻意争辩朱、陆二人的是是非非,他自己也能感觉得到对错。我也曾经看到,朋友中有人非议先生言论的人还很动气。以前朱、陆两位先生之所以给后世留下了很多争议,可见二位先生的功夫还不纯熟,分明有意气用事的毛病。像程颢先生就不这样。他在与人谈介甫之学的错处时对人说:‘为我尽达诸介甫,不有益于他,必有益于我也’。气度是何等从容淡定!我曾经看到先生写给朋友的信函中也常常引用此言论,是希望朋友们都能这样,是吧?”
你这段话说得非常好,希望你告诉所有志同道合的人,大家还是先各自反省自己的对错,不要谈论朱、陆二人的是与非。用言语诽谤别人,这种诽谤还不算严重。如果自己不能亲身实践,而只是从耳朵进又马上从嘴巴出,终日喋喋不休,就是自己在诽谤自己,这种诽谤就很严重了!凡是现在议论我的世人,假如其出发点是为善,那他们就是在跟我切磋磨砺,那么对我来说无非是更加警惕反省自己、增进品德的地方。荀子说“攻吾之短者是吾师”,老师还有什么可恶的吗?


注释

介甫,指王安石,字介甫,号半山。
《荀子·修身》:“故非我而当者,吾师也;是我而当者,吾友也;谄谀我者,吾贼也。”

王守仁

明浙江馀姚人,初名云,字伯安,别号阳明子。十五岁访客居庸、山海间,纵观山川形胜。好言兵,善射。弘治十二年进士。授刑部主事。正德初,忤刘瑾,廷杖,谪贵州龙场驿丞。瑾诛,任庐陵知县。十一年,累擢右佥都御史......

王守仁朗读
(0)

猜你喜欢

释名 亦名甘泉。泉水略有淡酒味。 气味 甘、平、无毒。 主治 心腹痛,疰忤(即鬼疰,见“半天河”条下),消渴,反胃,霍乱等。治病以新汲水为好。《瑞应图》说:常饮醴泉,令人长寿。《东观记》说:常饮醴泉,可除痼疾(久病)。
(0)
释名 辙,乃车行迹也。 气味 甘、平、寒、无毒。 主治 主治疬疡风,五月五日取洗之,甚良。 考释 李时珍在该药释名项下曰:“辙,乃车行迹也。”又曰:“主治疬疡风,五月五日取洗之,甚良。”车辙,是指车轮压出的痕迹。由此可见,车辙中水就是车轮在泥土地上压出凹陷痕迹中的积水,治病宜在农历五月五日取之用。
(0)
主治 《太平圣惠方》曰:病后劳复,或因梳头,或食物复发,取一合饮之,效。 考释 李时珍对该药未作释名和集解,仅在其主治项下转引宋代王怀隐等人著的《太平圣惠方》曰:“病后劳复,或因梳头,或食物复发,取一合饮之,效。”显然,洗手足水就是洗过手足的水。此水在宋代医药文献中已有药用记载,并非首出于《本草纲目》。
(0)
考释 李时珍对该药未作释名和集解,而在其附方项下转引前人吴球的《活人心统》曰:“耳中卒痛,磨刀铁浆,滴入即愈。”由此可见,磨刀水就是用铁刀蘸水后磨出含铁质的水。同时也可知此水在前人的著述中已有药用记载,并非首出于《本草纲目》。
(0)
释名 把桃树枝削成针状,如鸡蛋大,长五、六寸,放干待用。用时以棉纸三、五层衬于患处,将针蘸麻油点着,即刻吹熄,趁热针刺。 主治 心腹冷痛,风寒湿痹,附骨阻疽等。凡在筋骨隐痛者,针刺后,火气直达患处,疗效显著。 附方 雷火神针:用熟蕲艾末二两,乳香、没药、穿山甲、硫磺、雄黄、草乌头、川乌头、桃树皮各一线,麝香五分,共研为末,放在纸里,卷成捻子,如指头粗细,长三、四寸。蘸油点燃后,吹熄明火,隔纸十层,趁热触患处,热气直入内部,效果也很显著。所治病,如神针火。
(0)