寄东鲁二稚子

寄东鲁二稚子朗读
唐代李白 2023-03-11

吴地桑叶绿,吴蚕已三眠。
我家寄东鲁,谁种龟阴田?
春事已不及,江行复茫然。
南风吹归心,飞堕酒楼前。
楼东一株桃,枝叶拂青烟。
此树我所种,别来向三年。
桃今与楼齐,我行尚未旋。
娇女字平阳,折花倚桃边。
折花不见我,泪下如流泉。
小儿名伯禽,与姊亦齐肩。
双行桃树下,抚背复谁怜?
念此失次第,肝肠日忧煎。
裂素写远意,因之汶阳川。

译文

吴地的桑叶已经碧绿,吴地的蚕儿已经三眠。我的家室远寄东鲁,我家的田地谁人劳作?我欲春日耕种已经赶不上了,能否乘船江行而返也心感茫然。南方来风吹着我的思乡之心,飞堕在家乡的酒楼门前。楼的东边有一株桃树,枝条高耸被青烟笼罩。这株桃树是我临行时所栽,一别至今已是三年。桃树如今与酒楼一样高了,我出行在外仍未回返。我的娇女名叫平阳,手折花朵倚在桃树边盼我回家。折下桃花不见父亲的面,眼泪哗哗如同泉水流淌。我的小儿名叫伯禽,已经与姐姐一样高了。他俩并肩双行在桃树之下,谁能抚背怜爱他俩?想到这里心中不定七上八下,肝肠忧煎日甚一日。撕片素帛写下远别的心怀,借此我仿佛也回到了汉阳之川。


注释

东鲁:即今山东一带,春秋时此地属鲁国。
吴地:即今江苏一带,春秋时此地属吴国。
三眠:蚕蜕皮时,不食不动,其状如眠;蚕历经三眠,方能吐丝结茧。
龟阴田:《左传·哀公十年》:齐国归还鲁国龟阴田。杜预注:“泰山博县北有龟山,阴田在其北也。”这里借此指李白在山东的田地。
春事:春日耕种之事。
酒楼:据《太平广记》所载,李白在山东寓所曾修建酒楼。
拂青烟:拂动的青烟,形容枝繁叶茂状。
向三年:快到三年了。向,近。
旋:还,归。
“娇女字平阳”:此句下一作“娇女字平阳,有弟与齐肩。双行桃树下,折花倚桃边。折花不见我,泪下如流泉。”
抚背:抚摩肩背;长辈对晚辈的抚爱举动。
之失次第:失去了常态,指心绪不定,七上八下。次第,常态,次序。
裂素:指准备书写工具之意。素,绢素,古代作书画的白绢。
之:到。汶阳川:指汶水,因汶阳靠近汶水故称。

作者在游览金陵(今南京)时因思念东鲁兖州(今山东济宁)家中的女儿平阳和儿子伯禽而创作的诗篇。此诗形同一封家书,语言朴素,笔触细腻,由眼前景,遥及寄居东鲁的儿女,感情真挚,充满关爱,抒发了浓烈而真切的儿女亲情。

参考资料:

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡......

李白朗读
(0)

猜你喜欢

暝烟出山阿,返照映红树。 微茫极有态,目尽鸿飞处。 迢递溪西钟,缭绕溪上路。 惟闻唤渡人,两岸争来去。
(0)
谁将剡素尺有咫,万里屈盘归笔底。 江天漠漠水云宽,楼堞微茫烟树里。 岷山滥觞东入海,自古兴亡难尽纪。 诗人莫作画图看,中有英雄泪如洗。
(0)
短篷载烟雨,鼓枻过东溪。 盘桓万山间,乘兴信所之。 桃花流水岸,缭绕路欲迷。 隐隐鸡犬声,时时出翠微。 支筇试幽讨,中有高人居。 平湖湛寒碧,疏林擢新枝。 始至俗眼明,延缘遂忘疲。 方瞳绿发翁,一笑深相知。 高谭漱芳润,探囊出新诗。 拍手孤鸿翔,拄杖凌空飞。 举酒对东风,献酬各不辞。 欲去不忍去,绿树鸣催归。 我欲从公住,奈此尘鞅羁。
(0)
斋居屏尘迹,读易洗我心。 微风逗天香,缥缈不可寻。 时时触鼻观,恍恍生空林。 掩卷坐床侧,桂树交繁阴。
(0)
客散幽庭鸟集,日长高树蝉嘶。 有士怀戴安道,无人铸钟子期。
(0)