水调歌头 · 沧浪亭

水调歌头 · 沧浪亭朗读
宋代苏舜钦 2025-06-16

潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。鱼龙隐处,烟雾深锁渺弥间。方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。落日暴风雨,归路绕汀湾。
丈夫志,当景盛,耻疏闲。壮年何事憔悴,华发改朱颜。拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶。刺棹穿芦荻,无语看波澜。

译文

太湖岸边的景物一片凄凉,明净的湖水环接着洞庭山,浩渺湖泊不见鱼龙的踪影,它们被锁在弥漫的烟雾里。正想起范蠡和张翰的时候,忽然有一只小船载着鲈鱼,迅速驶来,撇开重重波浪。傍晚,暴风雨突扑面而来,只好沿着小洲弯处回航。
胸怀着干一番事业的大志,如今正当身强力壮的年华,耻于投闲置散隐居水乡。为什么壮年时就面容憔悴,容颜变得衰老,白发苍苍?真想在寒冷的潭水中垂钓,但是又担心鸥鸟猜疑妒忌,使鱼儿都不肯游近钓丝旁。还是划着小舟穿过芦荻去,默默地观看湖面浪涌涛荡。


注释

淡伫:安静地伫立着。
洞庭山:太湖中的岛屿,有东洞庭、西洞庭之分。
渺弥:湖水充盈弥漫无际。
陶朱:春秋越国范蠡,辅佐勾践灭吴后,鉴于勾践难于共富贵,遂弃官从商。
张翰:字季鹰,吴(今江苏苏州)人。西晋文学家。齐王司马囧执政,任为大司马东曹掾,在洛。知囧将败,又见秋风起,因思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵。”遂命驾便归。不久,囧果被杀。
撇浪:搏击风浪。
汀湾:水中港湾。
寒潭:指在丹阳的小潭。此时作者人在苏州。
鸥鸟相猜:《列子·黄帝》篇载,有人与鸥鸟亲近,但当他怀有不正当心术后,鸥鸟便不信任他,飞离很远。这里反用其意,借鸥鸟指别有用心的人。
青纶:青丝织成的印绶,代指为官身份。
刺棹:即撑船。

本词是苏舜钦的仅存之词。北宋庆历四年,范仲淹、札衍等人推行“庆历新政”,延揽改革派人才,苏舜钦作为宰相杜衍的女婿,被范仲淹推荐为集贤校理、监进奏院。时值进奏院祭神,苏舜钦遵循惯例卖废纸换钱举行祭神酒会。保守派借机打击改革派,弹劾他监守自盗,被撤职流寓苏州。并在此购下了一处荒废不堪却很幽静的花园,临水买石筑成沧浪亭之后,写有著名的《沧浪亭记》。
本词作于作者被罢官苏州次年,作者正值壮年,本应建功立业,然而却怀才不遇。全词表现了作者不甘沉沦,进退矛盾的心态,风格清旷豪迈,慷慨深沉。

参考资料:

苏舜钦

苏舜钦,北宋词人,字子美,祖籍梓州铜山(今四川中江),曾祖时迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职位。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦......

苏舜钦朗读
(0)

猜你喜欢

昔负千寻质,高临九仞峰。真心凌晚桂,劲节掩寒松。 忽值风飙折,坐为波浪冲。摧残空有恨,拥肿遂无庸。 渤海三千里,泥沙几万重。似舟飘不定,如梗泛何从。 仙客终难托,良工岂易逢。徒怀万乘器,谁为一先容。
(0)
振衣游紫府,飞盖背青田。 虚心恒警露,孤影尚凌烟。 离歌悽妙曲,别操绕繁弦。 在阴如可和,轻响会闻天。
(0)
千里风云契,一朝心赏同。 意尽深交合,神灵俗累空。 草带销寒翠,花枝发夜红。 唯将澹若水,长揖古人风。
(0)
开筵枕德水,辍棹舣仙舟。 贝阙桃花浪,龙门竹箭流。 当歌悽别曲,对酒泣离忧。 还望青门外,空见白云浮。
(0)
彭山折坂外,井络少城隈。 地是三巴俗,人非百里材。 畏途君怅望,岐路我裴徊。 心赏风烟隔,容华岁月催。 遥遥分凤野,去去转龙媒。 遗锦非前邑,鸣琴即旧台。 剑门千仞起,石路五丁开。 海客乘槎渡,仙童驭竹回。 魂将离鹤远,思逐断猿哀。 唯有双凫舄,飞去复飞来。
(0)