峨眉山月歌送蜀僧晏入中京

峨眉山月歌送蜀僧晏入中京朗读
唐代李白 2025-06-17

我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧海,与人万里长相随。
黄鹤楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈尾谈重玄。
我似浮云殢吴越,君逢圣主游丹阙。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。

译文

我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥忆峨眉。  家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。  在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。  如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。  长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。  在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。  我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。  等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。


注释

蜀僧晏:事迹不详。中京:指长安。
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。治所在今湖北巴东县。
沧海:此泛指江湖。
黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。月华:即月光。
峨眉客:指蜀僧晏。
秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称。此指长安。
黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。
麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。重玄:此指老庄哲学。语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。
吴越:此指长江中下游地区。
丹阙:赤色宫门,此指皇宫。
帝都:即首都,指长安。
归时:一作“归来”。

《峨眉山月歌送蜀僧晏入中京》是唐代大诗人李白的作品。此诗是作者为送别蜀僧晏所作,通过写峨眉山月,为临行的好友指点帝都王孙公子的喜好与唐王朝崇道的思想风气,表达了作者对故乡友人怀恋与对故乡的思念之情。全诗以“峨眉山月”作为主线贯穿始终,从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的艺术水平。

参考资料:

严羽评:是歌当识其主伴变幻之法。题立峨眉作主,而以巴东三峡、沧海、黄鹤楼、长安陌、秦川、吴越伴之,帝都又是主中主:题用“月”作主,而以“风”、“云”作伴,“我”与“君”又是主中主。回环散见,映带生辉,与有月映千江之妙,非拟议所能学。巧如蚕,活如龙,回身作茧,嘘气成云,不由造得。(《李太白诗集》)

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡......

李白朗读
(0)

猜你喜欢

汉代嘉循吏,黄金尔赐偏。 乃增颍川秩,特起南阳阡。 紫诰鸾双捧,玄宫日对圆。 好将光显意,一慰蓼莪篇。
(0)
西林三画壁,三吐胸中奇。 往往有生气,时时留去思。 交游旦夕冷,妻子岁时悲。 卖酒泉台肆,唯应李白知。
(0)
夏阴无不可,饰我轩中容。 枕簟渐相媚,琴书时自慵。 萍间尺咫月,竹隙两三峰。 更有会心处,招提来夕钟。
(0)
知君是姚合,小咏满菰城。 飞阁千山表,流云四面生。 时时润几席,往往卧檐楹。 莫学通明吝,相为贮一鎗。
(0)
尔傍天台宿,能扬智顗风。 襄阳好名刹,耆宿有安公。 楚越浮踪并,人天慧眼空。 莫将无住意,容易问庞翁。
(0)