枭逢鸠

枭逢鸠朗读

枭逢鸠,鸠曰:“子将安之?”枭曰:“我将东徙。”鸠曰:“何故?”
枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。”鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徙犹恶子之声。”

译文

枭遇到了斑鸠。斑鸠说:“你将要去哪儿?”
枭说:“我要迁移到东面去。”。
斑鸠说:“为什么呢?”
枭说:“乡里的人都讨厌我叫的声音,因为(这样),我才向东面迁移。”
斑鸠说:“你要是能改变了叫的声音,可以(去那里);要是不能改变叫的声音,向东面迁移也仍旧会(有人)讨厌你叫的声音。”


注释

枭(xiāo):又称鸺鹠(xiūliú),一种凶猛的鸟,猫头鹰。
逢:遇见,遇到。
鸠(jiū):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。
之:到……去。
子:古代对对方的尊称,表示“您”。
将:将要。
安:哪里。安之:倒装,即“之安”,去哪儿。
东徙(xǐ):东,名词作状语,向东;徙,迁移。
何故:什么原因。故,原因。
乡人皆恶(wù)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都;恶,讨厌;我,这里指代猫头鹰。
以故:因此。以,因为;故,原因、缘故。
更(gēng):改变。
犹(yóu):仍然、还。
以:因为……
恶(wù)﹕讨厌

刘向

西汉沛人。本名更生,字子政。楚元王刘交四世孙,刘歆之父。治《春秋谷梁》,以阴阳休咎论时政得失,屡上书劾奏外戚专权。宣帝时,任散骑谏大夫给事中。元帝时,擢为散骑宗正给事中。后以反对宦官弘恭、石显专权,议......

刘向朗读
()