陶庵梦忆 · 卷一 · 濮仲谦雕刻

陶庵梦忆 · 卷一 · 濮仲谦雕刻朗读
明代张岱 2025-06-16

南京濮仲谦,古貌古心,粥粥若无能者,然其技艺之巧,夺天工焉。其竹器,一帚、一刷,竹寸耳,勾勒数刀,价以两计。然其所以自喜者,又必用竹之盘根错节,以不事刀斧为奇,则是经其手略刮磨之,而遂得重价,真不可解也。仲谦名噪甚,得其一款,物辄腾贵。三山街润泽于仲谦之手者数十人焉,而仲谦赤贫自如也。于友人座间见有佳竹、佳犀,辄自为之。意偶不属,虽势劫之、利啖之,终不可得。

译文

南京濮仲谦,古朴的容貌,不同凡俗的古人的思想。卑微谦恭的形象,好像是一个无能之辈。然而他的雕刻艺术,技艺高巧,可以夺天工了。他雕刻竹器,一帚、一刷,竹片只是方寸而已。他雕刻了几刀,而价值立即以两倍计算。然而,他自己最喜欢的是,又必用盘根错节的竹子,凭借不用刀砍斧削为奇特,则是因为经过他自己的手略微刮磨一下,却于是获得高价,真不可思议。濮仲谦名声大噪,能够得到他在书画雕刻艺术作品上的签名题字,此物品的价格就会立即飞涨。三山街得到仲谦的手题字而获利的有数十人.然而仲谦自己却贫穷如故。在友人座间见有佳竹、佳犀.立即自己动手雕刻起来。然而如果不对他的意,即使以势压人、以利诱人,终究得不到他的作品。


注释

粥粥:卑恭和顺的样子。
若:好像。
勒:刻。
两:两倍。
然:然而、但是。
略:略微、稍微。
真不可解:不可思议。
名噪甚:名声大噪。
款:签名、题字。
腾:上涨。
虽:即使。
终:最终、终究。
润泽:受到好处、恩惠。

张岱

张岱,又名维城,字宗子,又字石公,号陶庵、天孙,别号蝶庵居士,晚号六休居士,汉族,山阴(今浙江绍兴)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少为富贵公子,精于茶艺鉴赏,明亡后不仕,入山著书以终。张岱为明末清初文学......

张岱朗读
(0)

猜你喜欢

使节祁阳逢至日,县庭班列觐天光。 即看暖入深宫线,正想风飘合殿香。 塞马力应疲雨雪,江鸿书不到衡湘。 寒云落木催愁剧,魏阙沧洲引睇长。
(0)
沾席敲窗慰客心,院池新水坐来深。 烦襟正解尘中渴,好事如听谷里音。 霮䨴总随和气洽,萧森时逐远风沉。 天公只借须臾力,明日郊原看绿阴。
(0)
江阁凭虚似幻成,绿崖苍壁有人行。 波晴日抱鼋鼍窟,天险山围睥睨城。 万里涛泷争赴海,八?琛帛尽朝京。 谁能数到层轩坐,临水看云失宦情。
(0)
人事无端类转蓬,更劳分署过江东。 三年卧病烟霞隔,尊酒逢君笑语同。 地胜湖波浮几席,秋深庭菊傲霜风。 芜城亦是桑干路,望近桥陵紫翠中。
(0)
保釐东土新恩下,制置江淮后命催。 当署棠阴随处满,自天龙敕两回开。 楼船听雨看吴岫,藻翰吟秋上沛台。 报国总需刘晏策,逢时不羡贾生才。
(0)