东光

东光朗读
两汉两汉乐府 2025-06-14

东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。

译文

天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。


注释

东光:东方发亮,即天明。
不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。
腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。
游荡子:离乡远行的人。

猜你喜欢

半日吴村带晚霞,闲门高柳乱飞鸦。 横云岭外千重树,流水声中一两家。 愁人昨夜相思苦,闰月今年春意赊。 自叹梅生头似雪,却怜潘令县如花。
(0)
连步青溪几万重,有时共立在孤峰。 斋到盂空餐雪麦,经传金字坐云松。 呻吟独卧猷川水,振锡先闻长乐钟。 回望群山携手处,离心一一涕无从。
(0)
未央月晓度疏钟,凤辇时巡出九重。 雪霁山门迎瑞日,云开水殿候飞龙。 经寒不入宫中树,佳气常薰仗外峰。 遥羡枚皋扈仙跸,偏承霄汉渥恩浓。
(0)
云间陆生美且奇,银章朱绶映金羁。 自料抱材将致远,宁嗟趋府暂牵卑。 东城社日催巢燕,上苑秋声散御梨。 朝夕诏书还柏署,行看飞隼集高枝。
(0)
湖南远去有馀情,蘋叶初齐白芷生。 谩说简书催物役,遥知心赏缓王程。 兴过山寺先云到,啸引江帆带月行。 幕下由来贵无事,伫闻谈笑静黎氓。
(0)