东光

东光朗读
两汉两汉乐府 2025-06-14

东光乎,苍梧何不乎。
苍梧多腐粟,无益诸军粮。
诸军游荡子,早行多悲伤。

译文

天亮了吗?苍梧为什么不亮?苍梧这里潮湿,陈年贮藏的多是已经败坏的粮食,无法作为军粮食用。远征者早起行军,情绪都很悲伤。


注释

东光:东方发亮,即天明。
不:同“否”。苍梧地多潮湿,多雾气,所以天迟迟不亮。
腐粟:陈年积贮已经败坏的五谷粮食。
游荡子:离乡远行的人。

猜你喜欢

辛苦中闺罢锦机,白头曾未识宫衣。 可怜风雨寒灯梦,犹是书堂夜读归。
(0)
沙浅波平足泳游,粼粼十里碧如油。 此溪此水诚奇绝,终古无声向北流。
(0)
猿声夹岸听斜阳,江树苍茫接故乡。 却较长沙归路近,行吟何事怨潇湘。
(0)
同上东山一啸歌,西风吹帽首频搔。 诗人雅爱秋容淡,佳节又逢酒量豪。 回忆去年曾作客,相期此日复题糕。 主宾长得朱颜驻,老大何须感二毛。
(0)
东庐旧筑翠微间,望里烟霞日夕还。 几度欲归归未得,空馀遗恨满青山。
(0)