湖心泛月记

湖心泛月记朗读
清代林纾 2025-06-09

杭人佞佛,以六月十九日为佛诞。先一日,阖城士女皆夜出,进香于三竺诸寺,有司不能禁,留涌金门待之。
余食既,同陈氏二生霞轩、诒孙亦出城荡舟,亦出城荡舟为湖游。霞轩能洞箫,遂以箫从。月上吴山,雾霭溟蒙,截然划湖之半。幽火明灭相间约丈许者六七处,画船也。洞箫于中流发声。声微细,受风若咽,而凄悄哀怨。湖山触之,仿佛若中秋气。雾消,月中湖水纯碧,舟沿白堤止焉。余登锦带桥,霞轩乃吹箫背月而行,入柳阴中。堤柳蓊郁为黑影,柳断处乃见月。
霞轩著白袷衫,立月中,凉蝉触箫,警而群噪,夜景澄澈,画船经堤下者,咸止而听。有歌而和者。诒孙顾余:“此赤壁之续也。“
余读东坡《夜泛西湖五绝句》,景物凄黯。忆南宋以前,湖面尚萧寥,恨赤壁之箫,弗集于此。然则今夜之游,余固未袭东坡耳。夫以湖山遭幽人踪迹,往往而类,安知百余年后,不有袭我者?宁能责之袭东坡也?
天明入城,二生趣余急为之记。

译文

杭州人信佛,认为六月十九日是佛祖的诞辰。前一天(六月十八),全城的成年女子都要晚上出城,到三竺寺等寺庙烧香。官府也不能禁止,只留下涌金门不关闭让他们出入。
我吃完饭,和陈家的两个书生,霞轩、诒孙(作者的两个女儿)两人也出城泛舟,到湖上游玩。霞轩会吹洞箫,于是拿着箫去。月亮升上吴山,薄雾朦胧,突然发现已经划到了湖中心。幽暗的火光闪烁,和我们相距大约一丈远的有六七处,都是画船。洞箫在中音开始吹响,声音很小,被风一吹就像哽咽了,悄悄的传达哀怨,湖山回应,就像中秋时节。雾气消退,月光下湖水纯绿,小船沿着白堤停住。我登上锦带桥,霞轩于是吹着箫背对着月亮前行。走入柳树的阴影中,堤上的柳树郁郁葱葱形成黑影,成排的柳树中间缺少柳树的部分能看到月亮。
霞轩穿着白裙衫,站在月光低下。晚期的蝉听到箫声,警醒并集体鸣叫。夜景清晰,经过白堤的画船,都停住而听,有为萧声唱和的。诒孙回头跟我说这是东坡游赤壁的继续。
我朗读了苏东坡夜泛西湖的五首绝句,意境凄凉黯淡,想起南宋以前,湖面还很萧条,惋惜赤壁的箫声没有在这里会集。但是今晚的出游,我并不是要效仿苏东坡。只是湖山遭遇少数人的游玩,往往相似罢了。怎么知道百年之后没有人效仿我呢?怎么能责怪我效仿苏东坡呢?
天明后回到城里,陈家的两个书生催促我赶紧记下来这件事。


注释

佞(nìng)佛:迷信佛教。佞:媚,迷信。
诞:生日。
阖(hé)城:全城。
三竺:杭州有三天竺寺,一在北高峰边称上天竺寺,一在稽留峰北称中天竺寺,一在飞来峰南称下天竺寺。
有司:负责官员。
既:完
涌金门:杭州正西城门。
吴山:又名胥山,俗称城隍山,在西湖东南,为杭州名胜之一。
“截然”句:水上的一带雾气将西湖从中划开。
中(zhōng):感染。
白堤:西湖自新桥至孤山的长堤,误传为白居易任杭州刺史时筑。
蓊(wěng)郁:茂盛。
袷(jié):旧时衣领交迭胸前的单衣。
赤壁之续:苏轼(东坡)曾与友人月夜泛舟于赤壁(今湖北黄冈)之下,并作《赤壁赋》,东坡之游,友人中也有一人吹箫,和作者这次游湖情景相似,故有此说。
《夜泛西湖五绝句》:苏轼作于杭州任上。其中有“菰蒲无边水茫茫”等句,故下文说当年西湖“景物凄黯”,“湖面萧寥”。
“恨赤壁”之箫:遗憾当年苏轼游西湖,没有像游赤壁有洞箫助兴。
宁:怎么。
趣(cù):同“促”,催促。
林纾:我国清代著名文学家、小说翻译家。
遂以:于是拿着。

选自《畏庐文集》。

参考资料:

林纾

古文家,翻译家,原名群玉,字琴南,号畏庐,别署冷红生,福建闽县(今福州)人。 林纾少孤家贫,自幼嗜书如命,五岁时在私塾旁听,感动过私塾教师。自言「四十五以内,匪书不观」,「杂收断简零篇用自磨治」,校阅......

林纾朗读
(0)

猜你喜欢

秋气集太虚,夕光溥高树。 时闻阴液坠,暗识商飙度。 旎旎星动林,英英月霏雾。 凉扃息尘想,幽琴寄玄悟。 寂历松上声,逍遥丘中趣。 钧天澹斜景,银汉蔼微素。 古调今所稀,大音谁能喻。 仙人饮沆瀣,寿命金石固。 千岁不可期,空歌徒延慕。
(0)
秋夜长,长如岁。 长如岁,尚可夜。 凉薄人,不能寐。 群雁各南翔,一凫尚北飞。 团团素明月,流光照我衣。 当歌正激烈,慷慨送将归。 丈夫成名微亦足,焉能终夜悲刺促。
(0)
牧牛去,千山复万山。 上山日出愁起晚,下山日入苦行难。 手中鸲鹆牛伴侣,养来多日能人语。 纵牛不牵绳自垂,听他行食母苦之。 欲归尚忧牛不饱,更近前溪多水草。 但愿年年牛尽肥,主翁足食身足衣。 农家养牛国所赖,恶少城中杀牛卖。
(0)
驿路通畿甸,敖仓俯漕河。 骑瞻西日去,帆听北风过。 燕蓟舟车会,江淮贡赋多。 近闻愁米价,素食定如何。
(0)
少壮从戎事,归休遂野情。 鹖冠时自著,龙剑夜犹鸣。 竹下思羊仲,瓜前感邵平。 知君纵幽赏,心已薄浮名。
(0)