双调 · 小圣乐

双调 · 小圣乐朗读
金朝元好问 2025-06-19

绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。海榴初绽,朵朵簇红罗。乳燕雏莺弄语,对高柳鸣蝉相和。骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷。
人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。穷通前定,何用苦张罗。命友邀宾玩赏,对芳尊,浅酌低歌。且酩酊,任他两轮日月,来往如梭。

译文

绿叶繁茂一片浓阴,池塘中布满水阁,这里最凉快。石榴花刚开,妖娆艳丽散发扑鼻的香气。老燕携带着小燕,叽叽地说着话,高高的柳枝上有蝉鸣相和。骤雨刹时飞来,像珍珠一般乱洒,打遍池塘里一片片新荷。
人生能有多长时间,想想那良辰美景,好像刚刚做了一场梦一样。命运的好坏是由前生而定的,何必要自己苦苦操劳呢。邀请宾客朋友玩赏,喝酒唱歌,暂且喝个酩酊大醉,任凭它日月轮转,来往像穿梭。


注释

骤雨打新荷:曲牌名,此曲调名本为《小圣乐》,或入双调、或入小石调。因为元好问之作「骤雨过,琼珠乱撒,打遍新荷」几句脍炙人口,故人们又称此曲为“骤雨打新荷”。
水阁:临水的楼阁。
海榴:即石榴。
红罗:红色的轻软丝织品,此喻石榴花。
乳燕雏莺:雏燕幼莺。乳燕,一作「老燕」。
相和:相互谐调。
撒:撒落。
几:几许,此处指多长时间。
良辰美景:美好的时光和景物。
虚过:白白地度过。
穷通前定:意为失意得意命运的好坏由前生而定。
何用:用反问的语气表示不用、不须。
命友:邀请朋友。
芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。
酩酊:大醉貌。

《骤雨打新荷·绿叶阴浓》是金代散曲作家元好问的作品。此曲上阕写景,绘写夏日园亭的自然景色,辞采鲜明,气氛热烈,清新俊雅,佳句迭出,突出了园中盛夏的特徵;下阕抒怀,直写胸臆,感慨人生苦短和穷通有命,得出了及时行乐的结论,沉郁苍凉又不失旷达。全曲抒写其时其人的典型心曲,发人深思。

参考资料:

陶南村《辍耕录》:主人自有沧州趣,遊女乃歌白雪词。

元好问

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224),中博学宏词科,授儒林......

元好问朗读
(0)

猜你喜欢

明时道不偶,万里去投荒。 白发情堪恋,黄河路转长。 哲人多险难,谏草自辉光。 会见金鸡诏,先衔到海乡。
(0)
山房黏石壁,苍翠暮烟收。 野水乱流合,沙禽几点浮。 人归槲叶寺,月映芦花洲。 白露澄江阔,故园何处秋。
(0)
兀坐清秋夜,潇潇况雨天。 故人千里外,杯酒一灯前。 旅雁悲长塞,寒溪吼老泉。 何时明月下,肯掉子猷船。
(0)
江乡暑气溽,心静自清虚。 草色门前径,榆阴屋外渠。 养生无异术,娱老有闲书。 羡彼沙头鸟,浮游日自如。
(0)
起踏船头览物华,尘踪一夜伴芦花。 鸡声催淡山头月,鸦阵啼红海面霞。 到岸喧声皆旅舶,隔桥烟火是渔家。 片云忽散萧萧雨,更掩蓬窗听煮茶。
(0)