与殷晋安别

与殷晋安别朗读
魏晋陶渊明 2025-06-10

游好非少长,一遇尽殷勤。
信宿酬清话,益复知为亲。
去岁家南里,薄作少时邻。
负杖肆游从,淹留忘宵晨。
语默自殊势,亦知当乖分。
未谓事已及,兴言在兹春。
飘飘西来风,悠悠东去云。
山川千里外,言笑难为因。
良才不隐世,江湖多贱贫。
脱有经过便,念来存故人。

译文

殷景仁原先任江州晋安郡南府长史椽,因而住在浔阳。后来作太尉参军,迁移全家东下。我作这首诗赠给他。
好友相交并不久,一见如故意诚恳。
流连忘返对畅谈,更加知心相亲近。
去岁迁家至南村,你我短时为近邻。
持杖游乐相伴从,随兴所至忘时辰。
仕隐地位自不同,我知早晚当离分。
不料离别已来到,动身就在此年春。
飘飘拂面西来风,悠悠离别东去云。
千里山川相阻隔,再度相逢难有因。
贤才出仕能通达,江湖隐者多贱贫。
倘若有便相经过,勿望来看老友人。


注释

殷晋安:即殷铁,字景仁,陈郡长平(今河南省西华县)人,累官至侍中、尚书仆射、中书令。
南府:晋安郡分设的南郡。
长史掾(yuàn):郡丞的书记。长史,郡丞;掾,掌书记之职。
因居浔阳:晋安郡地处偏僻的南端,殷景仁就把家小安置在浔阳(在今江西九江市)。
太尉:官名,指刘裕。
东下:由浔阳去建康,沿江东下。
游好:谓交游、相好。
尽:极。
殷勤:情意恳切深厚。
信宿:连宿两夜。《左传·庄公三年》有“一宿为舍,再宿为信,过信为次”之句。《诗经·豳风·九罭):“公归不复,于女(通‘汝’)信宿。”毛传:“再宿曰信;宿犹处也。”亦兼有流连忘返之意。《水经注·江水二》:“流连信宿,不觉忘返。”
酬:应答、交谈。
清话:犹清谈,谓无世俗之谈。
益复:更加。
去岁:指义熙六年(公元410年)。
南里:即南村。诗人于去岁迁居于此。
薄:句首助词,无义。
少:短。
负杖:持杖。负,凭恃。
肆游从:整个身心都沉浸在游从的快乐之中。肆,肆意、适意、纵情、任情;游从,相伴而游。
淹留:久留,指流连忘返。
忘宵晨:谓无宵无晨,不分昼夜,指终日逍遥游乐,忘掉一切。宵:夜。
语默:说话与沉默,代指仕与隐。《周易·系辞》:“君子之道,或出或处,或默或语。”
殊势:地位不同。
乖分:分离。
未谓:没有想到。谓,以为。
事:指分离之事。
及:到、来临。
兴:起,动身。
言:语助词,无义。
“未谓事已及,兴言在兹春”句:没有想到离别的事就来了,(您)在今年春天就动身。
“飘飘西来风,悠悠东去云”句:比喻殷景仁的离去。
难为因:难得有因由。因,因缘、机会。
“山川千里外,言笑难为因”句:难有机会在一起谈笑了。
良才:指殷景仁。
江湖:指隐居于江湖。
贱贫:作者自指。
脱:倘或、假如。
念:盼望的意思。
存:存间、探望。
故人:老朋友,作者自指。

《与殷晋安别》是晋宋之际文学家陶渊明创作的一首五言诗。诗人与殷景仁是隐仕殊途,抱负不同,势必要各奔前程。但二人在为时不长的交往、游从之间,却结下了深厚的友谊。此诗着重表现了诗人对往日交情的留恋、依依惜别之情,以及诗人旷达的胸怀,充分体现了陶诗直率性格与平实语言的高度统一,人格美与艺术美的完好融合。

参考资料:

清代诗人沈德潜《古诗源》:参军已为宋臣矣,题仍以前朝宦名,题目便不苟且。

陶渊明

陶渊明,字元亮(又一说名潜,字渊明),号五柳先生,私谥靖节,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相......

陶渊明朗读
(1)

猜你喜欢

兄弟交偏久,风波别奈何。 编韦家学贵,汁竹世臣多。 山气聊支笏,江烟不废蓑。 主恩元自厚,行矣慰蹉跎。
(0)
久客怜残岁,微才负盛时。 买曾羞骏骨,妒敢恨蛾眉。 漫灭三年刺,沉冥五字诗。 青山猿鹤在,何日不相思。
(0)
岳立忠臣胄,追趋在虎门。 才优三百乘,学擅五千言。 笋蕨思调膳,蓬蒿喜满园。 通家怀尔祖,头臼几人存。
(0)
郎官今出宰,行矣慰黔黎。 驿过龙城北,山盘象郡西。 莎庭看鹿下,竹濑听猿啼。 双舄何年起,留诗似冉溪。
(0)
苜蓿饭不足,伊蒲馔稍供。 持经吾尚病,问字客能从。 斋后容呼酒,醒时一扣钟。 出门双树下,雪色满西峰。
(0)