乌夜啼 · 昨夜风兼雨

乌夜啼 · 昨夜风兼雨朗读

昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏滴频欹枕,起坐不能平。
世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。


注释

帘帏(wéi):帘子和帐子。帘,用布、竹、苇等做的遮蔽门窗的东西。帏,同「帷」,帐子,幔幕,一般用纱、布製成。
飒飒(sà sà):象声词,形容风吹帘帏之声。
烛残:蜡烛燃烧将尽。残,尽、竭。
漏:漏壶,为古代计时的器具,用铜製成。壶上下分好几层,上层底有小孔,可以滴水,层层下注,以底层蓄水多少计算时问。
漏滴:一作「漏断」,漏壶中的水已经滴尽,表示时间已经很晚。
频:时常、频繁。
欹(qī)枕:头斜靠在枕头上。欹,通「攲」,斜、倾斜。
世事:指人世间的各种各样的事情。
漫:枉然、徒然。
浮生:指人生短促,世事虚浮不定。浮,短暂、空虚。
醉乡:指人醉酒时神志不清的状态。

李煜

李煜,五代十国时南唐国君,961年·975年在位,字重光,初名从嘉,号钟隐、莲峰居士。彭城(今江苏徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)继位,史称李后主。开宝八年,宋军破南唐都城,李煜降宋,被俘......

李煜朗读
()