秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御

秋日鲁郡尧祠亭上宴别杜补阙范侍御朗读

我觉秋兴逸,谁云秋兴悲。
山将落日去,水与晴空宜。
鲁酒白玉壶,送行驻金羁。
歇鞍憩古木,解带挂横枝。
歌鼓川上亭,曲度神飙吹。
云归碧海夕,雁没青天时。
相失各万里,茫然空尔思。

译文

我觉得感怀秋日会使人放逸,谁却说使人悲愁呢?
斜阳远落山外,晴空倒影水中。
用玉壶装上鲁酒,为君送行请君暂且驻马。
把马停放在古树旁,解下锦带挂在横出的树枝上面。
水中尧祠亭歌鼓齐鸣,曲调悠扬远飞云天。
日暮时云霭渐退向天边,大雁也消失在茫茫的青天中。
我们三人分别相距万里,茫然之中只有愁思种种。


注释

鲁郡:即兖州,在今山东曲阜、兖州一带。
尧祠:在河南道兖州瑕丘县(今属山东),约在今山东兖州县东北。《元和郡县志》:“尧祠,在县东南七里,洙水之右。”
杜补阙、范侍御:均李白友人,名字、生平不详。
补阙:门下省属官,掌管供奉、讽谏。
侍御:御史台属官殿中侍御史、监察御史之简称。
秋兴:因秋起兴。
逸:乐。
“山将落日去,水与晴空宜。”句:群山带走了落日,绿水与蓝天相映成趣。将,带;宜,适合、协调。
金羁:用金镶制的马络头。这里指马。
憩:休息。
横枝:横生的树枝。
歌鼓:唱歌打鼓。
川上亭:水上的亭子,指尧祠亭。
曲度:曲调。曹丕《典论·论文》:“譬诸音乐,曲度虽均,节奏同检。”这里指音乐。
神飙:疾风。
“歌鼓川上亭,曲度神飙吹”句:我们在尧祠亭唱歌奏乐,乐声宏亮犹如疾风响彻云霄。
“云归碧海夕,雁没青天时”句:傍晚时分,白云飘向碧海,大雁飞越晴空。这是描述送别的时间和景色。碧海,绿色的大海;没,消逝。
“相失各万里,茫然空尔思”句:分别後我们将相距万里,只能迷惘的思念。相失,离散的意思;尔,指杜、范二人。

李白

李白,字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于剑南道之绵州(今四川绵阳江油市青莲乡),一说生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡......

李白朗读
()