戊申岁六月中遇火

戊申岁六月中遇火朗读
魏晋陶渊明 2025-06-18

草庐寄穷巷,甘以辞华轩。
正夏长风急,林室顿烧燔。
一宅无遗宇,舫舟荫门前。
迢迢新秋夕,亭亭月将圆。
果菜始复生,惊鸟尚未还。
中宵伫遥念,一盼周九天。
总发抱孤介,奄出四十年。
形迹凭化往,灵府长独闲。
贞刚自有质,玉石乃非坚。
仰想东户时,馀粮宿中田。
鼓腹无所思;朝起暮归眠。
既已不遇兹,且遂灌我园。

译文

茅屋盖在僻巷边,远避仕途心甘愿。
当夏长风骤然起,林园宅室烈火燃。
房屋焚尽无住处,船内遮荫在门前。
初秋傍晚景远阔,高高明月又将圆。
果菜开始重新长,惊飞之鸟尚未还。
夜半久立独沉思,一眼遍观四周天。
年少守操即谨严,转眼已逾四十年。
生命托付与造化,内心恬淡长安闲。
我性坚贞且刚直,玉石虽坚逊色远。
遥想东户季子世,馀粮存放在田间。
饱食终日无忧虑,日出而作日入眠。
既然我未逢盛世,姑且隐居浇菜园。


注释

戊申(wùshēn)岁:即晋安帝义熙四年(公元408年)。
草庐:即作者归田后营建的“草屋八九间”。
寄:寄托、依附。
穷巷:偏僻的村巷。
甘:自愿。
辞:拒绝、告别。
华轩:指达官富贵乘坐的漂亮的车子,这里代指仕宦生活。轩,古代一种供大夫以上乘坐的轻便车。
长风:大风。
林室:林木和住宅。从此诗“果菜始复生”句可知,大火不仅焚毁了房屋,连同周围的林园也一并遭灾。
顿:顿时、立刻。
燔(fán):烧、炙。
宇:屋檐,引申为受覆庇、遮盖处。
舫(fáng):船。
荫门前:谓遮荫于门前。林室皆焚毁,只有门前的航舟内尚有遮荫处。
迢迢(tiáo tiáo):遥远的样子。这里形容秋夕景象的空阔辽远。
新秋夕:初秋的傍晚。
亭亭:高貌。曹丕《杂诗》:“西北有浮云,亭亭如车盖。”
始复生:开始重新生长。
惊鸟:被火惊飞的鸟。
中宵:半夜。
伫(zhù):长时间地站立。
遥念:想得很远。
一:句首助词,无义。
盼:顾盼,凝视及环视。
周:遍、遍及。
九天:这里指整个天地。
总发:即“总角”,称童年时代。古时儿童束发于头顶。陶渊明《荣木》诗序:“总角闻道,白首无成。”
孤介:谓操守谨严,不肯同流合污。
奄(yǎn):忽,很快地。
出:超出。
形迹:身体,指生命。
凭:任凭。
化:造化、自然。
往:指变化。
灵府:指心。《庄子·德充符):“不可入于灵府。”成玄英疏:“灵府者,精神之宅也,所谓心也。”
贞刚:坚贞刚直。
自:本来。
质:品质、品性。
乃:却。
“贞刚自有质,玉石乃非坚”句:我的品质坚贞刚直,比玉石都更坚贞。
仰想:遥想。
东户:东户季子,传说中上古太平时代的君主。《淮南子·缨称训》:“昔东户季子之世,道路不拾遗,耒耜馀粮宿诸田首。”
宿:存放。
中田:即田中。
鼓腹:饱食。《庄子·马蹄》:“夫赫胥氏之时,民居而不知所为,行不知所之,含哺而熙,鼓腹而游。”
无所思:无忧无虑。
此:指东户时代。
遂:就。
灌我园:浇灌我的田园。这里指隐居躬耕。

《戊申岁六月中遇火》是晋宋之际诗人陶渊明创作的一首五言诗。此诗描述了作者“遇火”前后的生活情景和心情,很是真切,也很自然。遇火前后作者心情由平静到不平静,几经波折,多种变化,但都显得入情入理,毫不给人以故作姿态之感。诗人以隐耕为主线,襟怀婉转明述,使诗臻于完美。

参考资料:

陶渊明

陶渊明,字元亮(又一说名潜,字渊明),号五柳先生,私谥靖节,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳柴桑人。曾做过几年小官,后辞官回家,从此隐居,田园生活是陶渊明诗的主要题材,相......

陶渊明朗读
(1)

猜你喜欢

蝇头虿尾正纷纭,点缀天公赖有君。 飞上高堂谁掣肘,来迟长至好书云。 羽毛向晚援毫懒,指爪禁寒画肚勤。 最后一行馀阿买,八分聊可张吾军。
(0)
轻寒小病一孤舟,送客江干问昔游。 老有心情依佛火,穷无涕泪洒神州。 舞风矶燕如赪尾,吹浪江豚也白头。 水阔天高愁骋望,寻思但是莫登楼。
(0)
阳生岭表动吹葭,使节迢遥出内家。 可是饮冰宣诏草,袛应冲雪看梅花。 春前黄木南云近,腊后红蕉北户赊。 同在罗浮香梦里,随君吟啸绕天涯。
(0)
读书何似识拳头,老宿当机背触幽。 一粒须弥应着眼,百城烟水好维舟。 拂衣石尽凭谁数,弹指门开不用谋。 剩欲披襟谈此事,明灯落月正迟留。
(0)
曲江野老复何为,调笑排场顾影时。 地上白毛如短发,天边青镜与长眉。 秦淮明月金波在,灵谷梅花玉笛知。 秀岭宫前歌一曲,春风鹤发太平期。
(0)