左传 · 庄公 · 庄公四年

左传 · 庄公 · 庄公四年 朗读
左丘明 2025-06-19

【经】四年春王二月,夫人姜氏享齐侯于祝丘。三月,纪伯姬卒。夏,齐侯、陈侯、郑伯遇于垂。纪侯大去其国。六月乙丑,齐侯葬纪伯姬。秋七月。冬,公及齐人狩于禚。
【传】四年春,王三月,楚武王荆尸,授师孑焉,以伐随,将齐,入告夫人邓曼曰:「余心荡。」邓曼叹曰:「王禄尽矣。盈而荡,天之道也。先君其知之矣,故临武事,将发大命,而荡王心焉。若师徒无亏,王薨于行,国之福也。」王遂行,卒于樠木之下。令尹斗祁、莫敖屈重除道、梁溠,营军临随。随人惧,行成。莫敖以王命入盟随侯,且请为会于汉汭,而还。济汉而后发丧。
纪侯不能下齐,以与纪季。夏,纪侯大去其国,违齐难也。


译文

四年春季,周王朝历法的三月,楚武王运用名叫荆尸的军阵,把戟颁发给士兵,要去攻打随国。准备斋戒,进宫告诉夫人邓曼说:“我心神动荡不安。”邓曼叹气说:“君王的福禄尽了。满了就会动荡,这是自然的道理。先君大概知道了,所以面临作战,将要发布征伐命令而使君王心跳。如果军队没有什么损失,而君王死在行军途中,这就是国家之福了。”楚武王于是出征,死在樠树下面。令尹鬬祁、莫敖屈重秘不发丧,开通新路,并在溠水筑桥,在随国境外建筑营垒。随国人恐惧,向楚军求和。莫敖屈重以楚王的名义进入随国,和随侯结盟,而且邀请随侯在汉水转湾处会见,然后退兵。渡过了汉水以后公布丧事。
纪侯不能屈从齐国,把国家政权让给了纪季。夏季,纪侯永远离开了他的国家,以避免齐国对他所加的祸害。

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一......

左丘明朗读
(0)

猜你喜欢

翩翩郑博士,起身自文章。 冠带讲洙泗,忠诚百夫行。 昔为新昌校,今作宁都庠。 六年系儒官,两州服其良。 禄米月不充,蔬食饮水浆。 弟子求执经,大夫为承筐。 革顽见揖让,草偃风益张。 人言兹道盛,岂独齐鲁乡。 怀尔金玉音,弹琴咏清商。
(0)
秋水忽时至,百川浩漫漫。 蒹葭薄晨露,芰荷激轻湍。 闻子驾方舟,咏歌以盘桓。 思结君子佩,所忧无芳兰。 天高碧海远,坐恐秋霜寒。 临流顾其徒,酌酒不成欢。 君行我当留,此别良独难。 踟蹰岐路侧,耿耿忧恨端。 独无凌风术,从尔乘飞鸾。
(0)
浮云渐远净河山,白社追欢恣往还。 既可掀髯谈世外,不妨把臂傲林间。 贻将兰茝薰衿佩,拂却尘埃驻镜颜。 文藻有灵邀此日,从容吟就大巫删。
(0)
初试宫妆步玉除,诗成把笔更踌蹰。 旧愁新恨知多少,尽向霜红叶上书。
(0)
骑马看山度水涯,枫林红叶醉霜华。 欲穷西子曾游处,踏遍苍苔一径斜。
(0)