楚辞 · 九歌 · 其二 · 云中君

楚辞 · 九歌 · 其二 · 云中君朗读
屈原 2023-03-02

浴兰汤兮沐芳,华采衣兮若英。
灵连蜷兮既留,烂昭昭兮未央。
蹇将憺兮寿宫,与日月兮齐光。
龙驾兮帝服,聊翱游兮周章。
灵皇皇兮既降,猋远举兮云中。
览冀洲兮有馀,横四海兮焉穷。
思夫君兮太息,极劳心兮忡忡。

译文

用兰汤沐浴带上一身芳香,让衣服鲜艳多彩像花朵一样。
灵子盘旋起舞神灵仍然附身,他身上不断地放出闪闪神光。
我将在寿宫逗留安乐宴享,与太阳和月亮一样放射光芒。
乘驾龙车上插五方之帝的旌旗,姑且在人间遨游观览四方。
辉煌的云神已经降临,突然间像旋风一样升向云中。
俯览中原我目光及于九州之外,横行四海我的踪迹无尽无穷。
思念你云神啊我只有叹息,无比的愁思真让人忧心忡忡!


注释

兰汤:兰草沁入其中而带有香味的热水。此下四句为祭巫所唱。
华采:使之华丽。
若英:像花朵一样。
灵:灵子,祭祀中有神灵附身的巫觋。
连蜷:回环婉曲的样子,此处指舞蹈时身体婀娜摆动的姿态。
既留:已经留下来。
烂昭昭:光明灿烂的样子。闻一多《九歌解诂》:「昭昭,小光。」烂,分散的光。
央:尽。
蹇(jiǎn):《康熙字典》引《離騷》注:「蹇,詞也。」
憺:安。
寿宫:供神之处。此下四句扮云中君的巫所唱。
龙驾:龙车。此指驾龙车。
帝服:指五方帝之服,言服有青黄赤白黑之五色。
周章:王逸《楚辞章句》:「犹周流也。言云神居无常处,动则翱翔,周流往来且游戏也。」
聊:姑且。
周章:周游。
灵:此处指云中君。此下二句祭巫所唱。
皇皇:同「煌煌」,光明灿烂的样子。
猋(biāo):形容词,疾速。
举:高飞。
览:看。
冀州:古代中国分为九州,冀州为九州之首,因此以代指全中国。此下二句云中君所唱。
横:横布或横行。
焉:怎么。
焉穷:无穷无尽。穷,完、尽。
君:云中君。此下二句祭巫所唱。

《九歌·云中君》是屈原的组诗《九歌》中的一首楚辞。云中君为男性,是云中之神,在神话中云神名叫豐隆,又名屏翳。诗中对云的飘忽回环的形象给予了生动的描写。这首诗无论人的唱词、神的唱词,都从不同角度表现出云神的特征,表现出人对云神的乞盼、思念,与神对人礼敬的报答。一往深情,溢于言表。

参考资料:

中国屈原学会常务理事汤漳平:在《九歌》中,除了《礼魂》这个尾歌只有二十七字外,《云中君》是最短的一首。然而就在这短短的诗中,作者细腻地描绘了云朵在广阔的天宇中的各种形态,而把这种形态又转换成拟人的云神的形象:连蜷的云朵,炫目的光彩,煌煌的服舆。翱游周章的举止,急速升降、去留的动态,以至铺天盖地而来,「览冀州」而「横四海」的气势,在人们眼前连续展现。这一幕幕形象生动的行云图画.给人留下极其深刻的印象。在这里,天上的云彩与想象中的云神融合而一,是那样鲜明、生动,然而又是那样神奇、变幻莫测。状物之妙,令人叹为观止。

屈原

屈平,字原,通常称为屈原,又自云名正则,号灵均,汉族,战国末期楚国丹阳(今湖北秭归)人,楚武王熊通之子屈瑕的后代。屈原虽忠事楚怀王,却屡遭排挤,怀王死后又因顷襄王听信谗言而被流放,最终投汨罗江而死。屈......

屈原朗读
(0)

猜你喜欢

郎写梅花体。轻软如郎意。别后涛笺,叠成双鲤,倩鸿来寄。怎书中柳骨与颜筋,不比当初字。 再认棠花记。还是郎亲制。想是年来,摹成旧拓,砚花开矣。莫非他冶貌与柔心,一变都如此。
(0)
忽见璧人缥缈。鹦鹉呼茶偏早。迎门桂子才传语,执烛樱桃先到。半晌出来深福了。洛浦珠光绕。 金线巷头原杳,锦带坊前应少。暗忆旧观都不似,此际相逢偏好。乍饮便教斟鹊脑。薄醉扶行悄。
(0)
楚天遥阔。亲署重重驿。应说小儿痴绝,久不见、斑衣曳。 还将墨汁。自写春联帖。并书小字悬门,道以宁、谨谢客。
(0)
烧得灯明,照他花睡,小苑看花如昼。喜个银釭,绽开金蕊,欲与枝头相斗。奈早有,封姨妒,吹将红烛溜。光如豆。 算风流、可能长久,应似我、薄命偏多僝僽。长是怕他残,护多时、频劳纤手。一点香煤,落将来、把衣污否。又还从灯下,细检银泥双袖。
(0)
去岁今朝,念母病、扪心私痛。犹记得、支床慰劳,慈恩深重。此际魂归何处去,黄泉碧落儿难送。便床前、再欲听呻吟,除非梦。 椒花在,为谁颂。荔粉在,为谁奉。只扶携弱弟,麻衣悲恸。从此屠苏怜最后,亲魂若在应犹共。为悯孙、还尽半杯休,牵牛捧。
(0)