晏子不死君难

晏子不死君难朗读
左丘明 2025-06-19

崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。
晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?”门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”

译文

崔杼看见棠公的遗孀棠姜容貌妍丽,便迎娶她为妻。后来齐庄公与她私通,崔杼便杀害了齐庄公。
晏子站在崔家的门外,晏子左右的家臣问:“您打算死吗?”晏子说:“国君只是我一人的君主吗,我为何要死?”家臣说:“您打算离开齐国吗?”晏子说:“我有什么罪,我为什么要逃亡?”家臣说:“回家吗?”晏子说:“君主都已不在,还能回哪里呢?作为民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?君主的职责是社稷。作为君主的臣下,难道是为了得到他的俸禄吗?臣子的职责是保护国家。国君为了社稷去死,死得其所,我们就应该与之共同赴难;如果君王为社稷而死,百姓当然可以和君主同死。如果是为自己而死或者为自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死,随他去逃亡呢?我将回什么地方啊?”崔大夫家的门打开后晏子进入,将君主的尸体放在腿上痛哭,哭完后站起来,一再顿足离去。有人对崔杼说:“你一定会杀了他。”崔杼说:“他为百姓所敬仰,释放他反而能得到民心。”


注释

崔武子:齐卿,即崔杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。
取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,就娶了她。
庄公:齐庄公。通:私通。
弑:臣杀君、子杀父为弑。
晏子:即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。
其人:晏子左右的家臣。
君民者:做君主的人。
实:指俸禄。
昵:亲近。
庸何:即“何”,哪里。
兴:起立。三踊:跳跃了三下,表示哀痛。
望:为人所敬仰。
舍:释放,宽大处理。

本文出自《左传·襄公二十五年》。齐庄公因私通被臣子弑杀,晏子既不为他而死,也不因他而逃亡。在他看来,无论国君和臣子,都应为国家负责。如果国君失职,臣子就不必为他尽忠。这在当时是很有进步意义的。文章三问三答,答中有反问,最后归结到“社稷”二字,波澜起伏,论旨鲜明。

参考资料:

左丘明

左丘明,姜姓丘氏,名明,丘穆公吕印的後代。因其先祖曾任楚国的左史官(左史官记言,右史官记事),故在姓前添“左”字,故称左史官丘明先生,世称“左丘明”,后其父移居鲁国并世代担任鲁国太史。 左丘明籍贯,一......

左丘明朗读
(0)

猜你喜欢

忆昔门馆前,君当童子年。 今来见成长,俱过远所传。 诗礼不外学,兄弟相攻研。 如彼贩海翁,岂种溪中田。 四方尚尔文,独我敬尔贤。 但爱金玉声,不贵金玉坚。 孤遗一室中,寝食不相捐。 饱如肠胃同,疾若肤体连。 耕者求沃土,沤者求深源。 彼邦君子居,一日可徂迁。 念此居处近,各为衣食牵。 从今不见面,犹胜异山川。 既乖欢会期,郁郁两难宣。 素琴苦无徽,安得宫商全。 他皆缓别日,我愿促行轩。 送人莫长歌,长歌离恨延。 羸马不知去,过门常盘旋。 会当为尔邻,有地容一泉。
(0)
双毂不回辙,子疾已在傍。 侍坐长摇扇,迎医渐下床。 新施箱中幔,未洗来时妆。 奉君缠绵意,幸愿莫相忘。
(0)
西南东北暮天斜,巴字江边楚树花。 珍重荆州杜书记,闲时多在广师家。
(0)
识君虽向歌钟会,说事不离云水间。 春夜酒醒长起坐,灯前一纸洞庭山。
(0)
菱叶参差萍叶重,新蒲半折夜来风。 江村水落平地出,溪畔渔船青草中。
(0)