昆仑使者

昆仑使者朗读

昆仑使者无消息,茂陵烟树生愁色。
金盘玉露自淋漓,元气茫茫收不得。
麒麟背上石文裂,虬龙鳞下红枝折。
何处偏伤万国心,中天夜久高明月。

译文

西王母的神鸟,还没带回长生的信息,茂陵的烟树却已深染愁色。宫中的金盘仍在承接玉露,但茫茫的元气却收取不得。墓道上的石兽,背上早生裂纹,石雕虬龙的鳞片多半残缺,让天下人伤心的不是别处,是陵墓上长夜高悬的明月。


注释

昆仑使者:指为西王母当信使的青鸟。《山海经·海内北经》载,西王母居昆仑山,有三只青鸟为她取食传信。又据《汉武故事》,西王母遣使见汉武帝,约期相会,武帝曾向西王母求不死之药。
茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平县。烟树:云雾笼罩的繁茂树木,愁色:凄愁暗淡的气氛。
金盘玉露:汉武帝晚年迷信神仙,在长安的宫中筑台,上铸一尊金钢仙人,手捧铜盘,用以承接露水。按迷信说法。这种露水掺和玉屑服用,可以长生。淋漓:指露珠沾湿或流滴的样子。
元气:指天地间之精气。方士认为服吸它可长生不老。
麒麟(qílín):古代传说中的一种珍异祥瑞之兽。这里指陵墓前的石麒麟。
虬(qiú)龙:这里指寝殿丹漆柱上雕刻的龙。虬:传说中的无角龙。
万国:即九州。指中国各地。
中天:天中,指茂陵上空。

《昆仑使者》是唐朝诗人李贺所写的一首七言古诗,这首诗前四句说汉武帝盼望的昆仑使者毫无消息,而他自己却早已死了;金盘中虽有玉露淋漓,却收不到茫茫元气。后四句说武帝墓前的石麒麟和石虬龙肢体都已裂残,最使人感到可悲的就是明月之下,万事全无着落,只留下孤寂的陵墓而已。作者以此表明汉武帝征服万国的雄心及希求长生的妄想都成了泡影,后来者当引以为鉴戒。

参考资料:

明·高棅《唐诗品汇》:“神奇至于仙,极矣;独屡言仙死。不怪之怪,乃大怪也。”
清·高步瀛《唐宋诗举要》:“神仙可死,而漏声不绝,极意形容(末二句下)。”
清·王夫之《船山遗书》:“元气茫茫收不得’,说出天人之际无干涉处。”

李贺

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病2......

李贺朗读
(0)

猜你喜欢

隔院飞来,巧啭如簧,初闻可怜。 正金经学诵,生成柔软,珠歌教唱,分外清圆。 花下泠泠,帘中呖呖,小玉频呼密意传。 吟郎句,惯临流对月,韵更悠然。 道将双字联翩。 比相见春风一笑嫣。 记靧桃幽思,咒馀茸舌,折杨离恨,噎在香咽。 细语欢浓,娇啼梦浅,时送吹兰到耳边。 关情甚,听莺雏燕乳,仍是笄年。
(0)
清衫泪浣。 谁问春寒浅。 依旧去年正月半。 锦瑟华年未满。 重来径曲苔荒。 一屏梅影凄凉。 疑在小楼前后,不知何处迷藏。
(0)
吟鬓萧疏客梦轻。 春尽忘情,春去关情。 问春去了几何程。 鸠作双声,燕作双声。 樱笋盘筵理旧盟。 芳夜心争,凉夜心争。 绿阴便是短长亭。 歌趱春行,酒驻春行。
(0)
腊尾春缄。枫霞遍缀,梅雪相兼。新绿初成,软红不到,水国无炎。 女湖儿店程添。记苕霅、秋风挂帆。洲渚神仙,楼台烟雨,好个江南。
(0)
落托华颠,栖泊频年。 展心胸、都付山川。 名区壮观,胜友奇缘。 约吊坡公,访纶老,谒焦仙。 鼍吼更传,龙抱寒眠。 记霜崖、佛阁灯悬。 诗囊点检,莫怪萧然。 但贮江风,贮江月,贮江烟。
(0)