昆仑使者

昆仑使者朗读

昆仑使者无消息,茂陵烟树生愁色。
金盘玉露自淋漓,元气茫茫收不得。
麒麟背上石文裂,虬龙鳞下红枝折。
何处偏伤万国心,中天夜久高明月。

译文

西王母的神鸟,还没带回长生的信息,茂陵的烟树却已深染愁色。宫中的金盘仍在承接玉露,但茫茫的元气却收取不得。墓道上的石兽,背上早生裂纹,石雕虬龙的鳞片多半残缺,让天下人伤心的不是别处,是陵墓上长夜高悬的明月。


注释

昆仑使者:指为西王母当信使的青鸟。《山海经·海内北经》载,西王母居昆仑山,有三只青鸟为她取食传信。又据《汉武故事》,西王母遣使见汉武帝,约期相会,武帝曾向西王母求不死之药。
茂陵:汉武帝刘彻的陵墓,在今陕西兴平县。烟树:云雾笼罩的繁茂树木,愁色:凄愁暗淡的气氛。
金盘玉露:汉武帝晚年迷信神仙,在长安的宫中筑台,上铸一尊金钢仙人,手捧铜盘,用以承接露水。按迷信说法。这种露水掺和玉屑服用,可以长生。淋漓:指露珠沾湿或流滴的样子。
元气:指天地间之精气。方士认为服吸它可长生不老。
麒麟(qílín):古代传说中的一种珍异祥瑞之兽。这里指陵墓前的石麒麟。
虬(qiú)龙:这里指寝殿丹漆柱上雕刻的龙。虬:传说中的无角龙。
万国:即九州。指中国各地。
中天:天中,指茂陵上空。

《昆仑使者》是唐朝诗人李贺所写的一首七言古诗,这首诗前四句说汉武帝盼望的昆仑使者毫无消息,而他自己却早已死了;金盘中虽有玉露淋漓,却收不到茫茫元气。后四句说武帝墓前的石麒麟和石虬龙肢体都已裂残,最使人感到可悲的就是明月之下,万事全无着落,只留下孤寂的陵墓而已。作者以此表明汉武帝征服万国的雄心及希求长生的妄想都成了泡影,后来者当引以为鉴戒。

参考资料:

明·高棅《唐诗品汇》:“神奇至于仙,极矣;独屡言仙死。不怪之怪,乃大怪也。”
清·高步瀛《唐宋诗举要》:“神仙可死,而漏声不绝,极意形容(末二句下)。”
清·王夫之《船山遗书》:“元气茫茫收不得’,说出天人之际无干涉处。”

李贺

李贺,唐代著名诗人,汉族,河南福昌人。字长吉,世称李长吉、鬼才、诗鬼等,与李白、李商隐三人并称唐代“三李”。祖籍陇西,生于福昌县昌谷(今河南洛阳宜阳县)。一生愁苦多病,仅做过3年从九品微官奉礼郎,因病2......

李贺朗读
(0)

猜你喜欢

调琴乍喜知音遇。缘悭不道反成误。 红粉惯飘零。伤心不独君。 罗巾残泪渍。细喘随风绝。 香炉阿谁烧。空悬碧玉箫。
(0)
寂寞重帘庭院悄。 门掩梨花,燕子归来早。 寒食清明都过了,池塘又见荷钱小。 极目荒烟迷古道。 冀北江南,梦逐征鸿渺。 盼得鱼书偏草草,近来肥瘦谁知晓。
(0)
乌飞兔走何时了。秋月春花,背地催人老。尘土何如仙阙好。青元一梦醒偏早。 新样冰厨花印小。妙手灵心,事事堪倾倒。半缕梅魂惊乍杳。遗香剩得蘅芜草。
(0)
九秋芳信知何许。新声一卷争睹。雅韵珠流,清辞玉润,六代宗风堪溯。深情似诉。正三径凝霜,一枝含露。淡极无言,定应消受锦囊贮。 家风君自领取。想词坛兢羡,吟就飞絮。听雨联床,消寒剪烛,酬唱兰闺伴侣。天涯日暮。奈塞北风霜,江南烟树。愿写乌兰,好将红豆数。
(0)
一寸芳心,怎著许多烦恼。倩霜毫,闲愁自草。千缕幽怀,恨不能多告。想东君、也应知道。 海角天涯,甚日始同欢笑。论功名,封侯信杳。折梅逢使,寄陇头应早。休相负、故园春老。
(0)